克罗说他可以弄到,尼克松就同意了。
尼克松问克罗。
一个铁路工程师他建设从卡克松南部到裴热尼的铁路,他拥有这书。
A railway engineer who built the line from Carcassonnesouth to the Pyrénées owned it.
我还会见了当地卫理公会的牧师维克·尼克松以及他的妻子弗莱蒂。
I also met the local Methodist minister, Vic Nixon, and his wife, Freddie.
从心理的观点来看,迪克松写这首诗是为了表达她个人对死亡的恐惧。
From a psychoanalytical perspective. Dickinson may have written this poem in order to work out her own fear about death.
“欧洲国家必须摒弃这个幼稚的观点,即把多元文化视为一个大熔炉,”奥克松说道。
"European countries have to get rid of this naive idea of multiculturalism as a melting pot," Mr Akesson says.
与此同时,他的信被交到了尼克松的助理克罗手中,很巧的是,克罗是艾尔维斯的粉丝。
Meanwhile, his letter was delivered to Nixon aide Egil "Bud" Krogh, who happened to be an Elvis fan.
不可缺少的:莎拉·杰西卡·帕克,金·凯特·罗尔,克里斯汀·戴维斯以及辛西娅·尼克松。
The indispensables: Sarah Jessica Parker, Kim Cattrall, Kristin Davis and Cynthia Nixon.
“我在雷恩过得很好,而且我认为在我转会前,在这里再踢一年对我会有好处。”伊萨克松说。
"I really enjoyed myself at Rennes and believe that it is good for me to play another year here before moving on," said Isaksson.
主演:莎拉·杰西卡·帕克,金·卡特拉尔,辛西娅·尼克松,克里斯汀·戴维斯,克里斯·诺斯。
Starring: Sarah Jessica Parker, Kim Cattrall, Cynthia Nixon, Kristin Davis and Chris noth.
根据英国克拉克松研究公司统计,我国新承接船舶订单和手持船舶订单均超过日本,位列世界第二。
According to the British klaxon research firm statistics, China's new orders and handling orders are all surpassing its competitor, Japan, ranked second in the world.
文章采用化学试剂浸泡脱脂和控温干燥箱加温干燥两种方法,试验了班克松闭合型球果的取种方法及条件。
In this paper, experiments on seed threshing methods and conditions of closed cone were conducted by using two methods, namely, degrease via reagent soaking and drying via temperature-control drier.
有时这样做会带来意外的突破—就好像理查德·尼克松访问中国或者是伊扎克·拉宾改变主意和亚西尔·阿拉法特会谈。
Sometimes this can lead to a sudden breakthrough—as when Richard Nixon went to China or Yitzhak Rabin dropped his refusal to talk to Yasser Arafat.
伊萨克松在法国联赛中很快地确立了自己球星的地位,并且有谣传称英格兰的俱乐部以及西甲巨人巴塞罗那都对他有兴趣。
Isaksson has quickly established himself as a key star in French football, bringing rumours of interest from England and Spanish giants Barcelona.
瑞典国门安德里亚斯·伊萨克松表示,能受到像阿森纳和曼联这样豪门的青睐令他受宠若惊,但是他相信再在法国待一年会对他更有好处。
Sweden international Andreas Isaksson is flattered at links to the likes of Manchester United and Arsenal, but believes another year with French side Rennes will benefit him.
《贫民窟的百万富翁》获奖是很好的,但是那年其他在提名单上的影片弱得一塌糊涂——《朗读者》、《佛罗斯特/尼克松》、《本杰明·巴顿》、《米尔克》?
Slumdog Millionaire was a wonderful winner, but just a year on the otherfilms on the list look weak as hell – The Reader, Frost/Nixon, Benjamin Button, Milk?
1959年,在莫斯科的一个交易会上赛菲尔安排尼克松和尼基塔•赫鲁晓夫进行了一段对话,从而帮了尼克松一个大忙(因为对话中的尼克显得情绪激动,而迪克则态度冷静)。
Mr Safire did him a large favour, in 1959, by engineering a conversation between him and Nikita Khrushchev (Nik heated, Dick cool) at a trade fair in Moscow.
朱克铭从未想过自己有一天会成为英雄,但他恰恰在周六,在甘肃省白银市举办的山地马拉松比赛中拯救了6名参赛者的生命,在这场比赛中,有21人丧生。
Zhu Keming never thought he would be a hero one day, but he was just that on Saturday when he saved the lives of six runners during the mountain marathon in Baiyin, Gansu Province, in which 21 people lost their lives.
他克莫司可能与戊酸倍他米松一样有效(一种有效的类固醇)。
Tacrolimus is probably as strong as betamethasone valerate (a potent steroid).
弗吉尼亚州费尔法克斯郡的乔治·马松大学,研究幸福感的心理学副教授托德。凯士丹说,这些发现意义重大,虽然他还没有看到这项研究。
Although he has not read the study, Todd Kashdan, an associate professor of psychology at George Mason University in Fairfax, Va., who studies well-being, says these findings make perfect sense.
通过法国影人吕克·贝松的努力,它们中的部分将同样来到巴黎郊区的贫民区进行播映。
Thanks to the efforts of French filmmaker Luc Besson, some will also be shown in poor neighborhood in the Paris suburbs.
安娜和她的伴侣,33岁的亨里克·佩尔松,和他们16个月大的儿子居住在斯德哥尔摩郊区,安娜现在还怀着一个。
Anna and her partner, Henrik Persson, 33, live just outside Stockholm with their 16-month-old son and have another baby on the way.
还有人称,萨帕特罗之妻松索莱斯•埃斯皮诺萨已经厌倦了蒙克洛亚宫的生活(2004年萨帕特罗上任以来,夫妇俩就一直居住此处)。
Others say his wife, Sonsoles Espinosa, is tired of life in the official Moncloa Palace residence, where the first couple have lived since Mr Zapatero took office in 2004.
还有人称,萨帕特罗之妻松索莱斯•埃斯皮诺萨已经厌倦了蒙克洛亚宫的生活(2004年萨帕特罗上任以来,夫妇俩就一直居住此处)。
Others say his wife, Sonsoles Espinosa, is tired of life in the official Moncloa Palace residence, where the first couple have lived since Mr Zapatero took office in 2004.
应用推荐