但同时也存在这样的担心,即光缆是否能得到恰当地维护。
But there is a worry over whether the cables will be properly maintained.
这就意味着这些光缆可以驱动高清晰的显示器,或者在数秒之内传完一个电影。
This means the cable could drive a high-definition display or transfer a movie in seconds.
但斯科梅尔不需要他的光缆中有这么多光纤,那正是部分问题之所在。
But Scammel doesn't want lots of fibres in his cables, and that's part of the problem.
下一个明显的攻击,它说,“很可能使一条纤维光缆崩溃”并且也许严重到可以根据议定书第5条中的联合防御条款作出响应。
The next significant attack, it said, “may well come down a fibre-optic cable” and may be serious enough to merit a response under the mutual-defence provisions of Article 5.
虽然城市地区不缺乏光纤和铜光缆,但这些物理数据管道有时候极其昂贵,也很难到达国家最偏远的地方。
While urban areas are not short on fiber optic and copper cable, these physical data pipes are sometimes prohibitively expensive and difficult to run to the more remote reaches of the nation.
随着宽带网络基础设施从铜线升级到光缆,和处理为处理大批量数据使用新设备,同样的问题也困扰着有线电信网络。
The same problem also affects fixed-line telecoms networks, as broadband infrastructure is upgraded from copper wires to optical fibres and new equipment is installed to handle larger volumes of data.
然而,一系列改善非洲与世界其他地区连接的光缆正在修建,这将提高该地区的网络容量并降低上网费用。
But a series of new cables is in the works to improve Africa's connectivity with the rest of the world, increasing capacity and reducing the cost of Internet access.
不同于让光线透过,相反地,通过纤维光缆的一端,纳米孔会将光线反射回去,极有效地将振动膜变成一面镜子,即便水流可以通过。
Instead of letting it pass, the holes would reflect the light back toward the tip of the fibre optic cable, effectively turning the diaphragm into a mirror even as it still allowed water to pass.
根据瑞典皇家科学院的颁奖词说,现在光缆广泛使用,如果没有高锟的发明,现在的一米光纤的作用需要发明前用数十亿米光纤才能达到。
According to the academy in its prize announcement, the optical cables in use today, if unraveled, would equal a fiber more than a billion kilometers long.
解调器与岸上的纤维光缆相连,科学家可以在舒适的实验室里遥控巡游者的车轮。
These would be connected to shore by fibre-optic cables, allowing scientists to operate the vehicles from the comfort of their LABS.
问题在于整个国家中很大一部分的发射塔仍然使用慢速铜制网线连接,而如果使用光缆费用就太高了。
The problem is that a huge portion of the cell towers in the country are still connected using slow copper lines, and running fiber backhaul to them is expensive.
通过高速光缆,供需双方被连在一起,优越的汇率更让这种国际联系变得有吸引力:客户付美元,员工拿卢比。
Fast fibre-optic links brought both sides together and a favourable exchange rate made this global connection even more attractive: customers paid in dollars, and employees were paid in rupees.
人们希望,这三条光缆线提供的高速宽带,以及之间激烈的竞争将会削减成本,帮助创建新的商业。
The hope is that the high bandwidth and fierce competition between the three cables will slash costs and help create new business.
连接西非与欧洲数据中心的海底光缆预期将会在南非上岸。
An underwater cable linking West Africa's computers to Europe's data centres is due to come ashore in South Africa.
惠普没有用光缆,而是应用了光波导——数条塑料细丝包以高反光的金属薄膜。
Instead of optical fibre, HP is using waveguides-small strips of plastic with grooves on their highly reflective metallic walls.
而我又不能赌气拔掉有线光缆,只好每个月被迫消费50美元。
So, I really didn't cancel my cable, but I drop the extreme package and also a $50 expense.
这根光缆将会使非洲因特网络纤维主干连接提高1/4。
This one cable will boost Africa's internet fibre backbone connections by a quarter.
覆盖全国的1500公里光纤网络将竣工,并通过肯尼亚与东非海底光缆相连。
The country-wide 1, 500km fibre-optic network will be completed, and linked via Kenya to the East African submarine cable.
Verizon公司已经在它们的FiOS业务中使用了这种光缆。
下午一点多,他们合力把潜艇拉上了船,然后用粗粗的光缆连上了潜艇和任务控制室,把所有的数据都传到了电脑上。
A little after 1 p.m., they pulled the sub onboard and attached two thick cables to upload its data into the computers in the mission-control room.
90年代末期间,由于人们铺了成千上万的光纤光缆,计算机网络的速度终于赶上了计算机处理器.
You see, thanks to the thousands of miles of fiber-optic cable laid during the late 1990s, the speed of computer networks has finally caught up to the speed of the computer processors.
新增长途光缆27000皮长/公里,数字微波干线14400公里,电话交换机容量1961万门。
The total lance of long distance optical cable increases by 27000 sheet km, that of digital microwave links by 14,400 km and the number of telephone lines by 19.61 million.
新增长途光缆27000皮长/公里,数字微波干线14400公里,电话交换机容量1961万门。
The total lance of long distance optical cable increases by 27000 sheet km, that of digital microwave links by 14, 400 km and the number of telephone lines by 19.61 million.
它们需要廉价电力,光缆,寒冷的气候以及干燥的空气(否则,你为了避免电路受损必须移走热量和湿气)。
They need cheap power, fibre-optic cables, a chilly climate and dry air (otherwise you have to remove heat and humidity, which do horrible things to electronics).
这种无接触技术(如纤维光缆技术或新型高速无线数据传输技术)的出现,淋漓尽致的展现了核心网络的优越性。
The core network remains untouched as new access technologies (such as fibre-optic links or new kinds of high-speed wireless data technology) are added to its edges.
不论是在线播放或者是下载都会使其它的网上活动变慢,特别是像Babbage夫妇这样不再使用光缆和卫星接收器看电视的家庭尤其如此。
Streaming and downloading it dwarf all other online activity, especially if, like Babbage and Mrs Babbage, a household forgoes cable or satellite television.
更多关于管道(光缆管道的图片!),点击Pop Sci的这篇文章。
For more about the tubes (and pictures of the actual tubes!), check out.
更多关于管道(光缆管道的图片!),点击Pop Sci的这篇文章。
For more about the tubes (and pictures of the actual tubes!), check out.
应用推荐