欧睿宠物保养权威人士艾米丽·伍恩说,这些“宠物爸妈”们对宠物们溺爱地像自己的孩子一样。据她所说,近年来,拉美已经成了“明星市场”了。
These "pet parents" indulge their animals as if they were children, says Emily Woon, Euromonitor's pet-care supremo, who reports that Latin America has been the "star market" of recent years.
前几代人说,他们希望自己的孩子能像林肯一样:有原则、善良、有同情心、果断。
Earlier generations said they wanted their children to be like Lincoln: principled, kind, compassionate, resolute.
养母是指把别人的孩子带到自己家里,像照顾自己的孩子一样照顾他一段时间的母亲。
A foster mother is a mother who takes someone else's child into her family and cares for the child for a period of time just as what she would do to her own child.
这些婴儿多可爱啊!我会像照顾自己的孩子一样照顾他们。
How cute and lovely the babies are! I will take care of them like they're my own babies.
如果孩子这样做,父母可能会很生气,因为他们不希望自己的孩子将来像乞丐一样贫穷。
Parents may get mad if children do this as they don't want their children to be as poor as beggars in the future.
他像一个孩子一样地喜欢这个戏剧,我并是不说他不能有自己的爱好,但是这很像少年颓废派的表现,而且这也太过分了吧,是吧?
He loved the comic as a kid, and I’m not saying he can’t have a hobby, but it’s a teenybopper show, and this is too much, right?
像大多数母亲一样,大多数的早上,我要为孩子上学做准备,而且就像大多数母亲一样,我为女儿挑衣服花的时间比为自己更多。
Most mornings I'm getting kids ready for school and I spend more time helping my daughter pick out her outfit than I do my own, as most mothers do.
有些孩子,比如11岁的桑切斯,则像交响乐指挥家一样手臂在空中摇摆着,帮自己掌握汉语的声调。
Some, like Damaris De Luna Sanchez, 11, move their hands the way a conductor directs an orchestra, slicing through the air to help them reach the proper intonations.
根据假设,妇女死亡时间的推迟是因为她们能像照料自己孩子一样照料她们的孙子辈。
This suggests that women's encounter with the grim reaper is postponed because they can perform for their grandchildren services similar to those they performed for their children.
凯瑟知道要来的文化上的改变;像antonia一样,她看到了侨民们的孩子远离了自己父母的文化,进入了一种让人忧虑的美国精神之中。
Cather understood the coming change between cultures; she saw the immigrant children, like antonia, moving away from the culture of their parents and into a kind of uneasy Americanism.
无论是那些有自己孩子的,还是那些像爱自己孩子一样爱教会小朋友的女士们,我们感谢你们。
Ladies - both those with children of their own, and those who love the kids of our church as if they were their own - we appreciate you.
学会如何正确看待这些外来的物质诱惑,并像自己的母亲一样期待自己的孩子可以去读书,过上比自己更好的生活。
Learning how to treat these foreign material temptations properly, and, as her mother let her children go to school and live a better life than their own.
一步一步走过昨天自己的孩子气,想着曾经两个姑娘像两朵双生花一样的,一样高一样重,每个时期都见证着彼此的成长。
Step by step through yesterday his childish thinking once, two girls like two twin flower like, as high as heavy, each period witnessed the growth of each other.
它们必须像父母一样,担心并阻止自己的孩子接触这些不道德的东西。
They must act like parents who are worried about the exposure of their children to immoral content.
一个10岁的小孩子的行为,如果像软件或者设备一样,他很可能会受到被关进自己的房间并且不准吃晚饭的惩罚。
If a 10-year-old child behaved like some software programs or devices, he'd be sent to his room without supper.
两年前,当莉斯——一个满头的小麻花辫像瀑布一样垂在前额的年轻黑人妇女,在第一届诗歌节上朗读自己的诗时,她正怀着孩子。
Two years ago, when she read her texts at the first festival, Liz, a young Black woman with small braids cascading down her forehead, was pregnant.
他像一个孩子一样地喜欢这个戏剧,我并是不说他不能有自己的爱好,但是这很像少年颓废派的表现,而且这也太过分了吧,是吧?
He loved the comic as a kid, and I'm not saying he can't have a hobby, but it's a teenybopper show, and this is too much, right?
国家家长主义就是认为国家应该像父亲对待孩子一样对待人民,也就是说,防止个人做一些伤害自己、但不会伤害别人的事情。
State paternalism is a view that the State should act like a father to its children, that is, stopping individuals from doing things which harm no-one but themselves.
园风:以天使般的爱心和耐心像爱自己的孩子一样关怀每一个孩子。
School Atmosphere: All teachers will love and care for the children just like their own.
他们像没上过学的孩子一样,让本该享受自己为夺冠做出的伟大贡献的小法,变得如此不舒服。
They made themselves look like classless children and they made what should have been a nice moment for Cesc, as the crowd acknowledged his contribution to the win, an uncomfortable circus.
孩子是最纯真的天使,要像爱自己一样的去爱他们。用心教育孩子,是人生中一件很有意义的事情。
Children are the most innocent angel. I love them like love myself. Putting my mind into education of kids is the most interesting thing in my life.
孩子能分辨出善良和邪恶,特别是小男孩,他们真的希望自己能像电影里的超人一样拯救和保护每个人。
Kids are really clear that there is good and evil - boys especially seem to really want to save and protect everyone.
两年前,当莉斯——一个满头的小麻花辫像瀑布一样垂在前额的年轻黑人妇女,在第一届诗歌节上朗读自己的诗时,她正怀着孩子。
Two years ago, when she read her texts at the first festival, Liz, a young Black woman with small 15)braids 16)cascading down her forehead, was pregnant.
两年前,当莉斯——一个满头的小麻花辫像瀑布一样垂在前额的年轻黑人妇女,在第一届诗歌节上朗读自己的诗时,她正怀着孩子。
Two years ago, when she read her texts at the first festival, Liz, a young Black woman with small 15)braids 16)cascading down her forehead, was pregnant.
应用推荐