你像猪一样吃很多。
他是个长得像猪一样的秃头老男人。
这意味着偶尔像猪一样进食、打嗝等等。
拉里真是像猪一样脏,房间里一团糟。
我们今天过得像猪一样。
在旧社会,他们像猪一样挤在这小屋里生活。
这个习语的说的是吃的太多,吃得像猪一样。
This idiom means eating too much of something; to make a pig of oneself.
像猪一样吃—快速吃掉很多东西,狼吞虎咽。
汤姆像猪一样懒。
他像猪一样流汗。
他像猪一样贪婪。
我们给了它的名字叫小猪,希望它能像猪一样强壮。
We gave him the name Piggy in hopes that he'd be as strong as a pig.
他像猪一样能吃,整个一下午都在把火腿三明治往肚子里塞。
He made a pig of himself and porked out on ham sandwiches all afternoon.
这哥们胖得像猪一样,以致不借助撬棍,就通不过门框。
This fellow was porcine to such a degree that he could not fit through the average doorframe without the aid of a crowbar.
请莫林帮你同请猫帮老鼠一样不明智—她像猪一样懒惰和自私。
Maureen to help as get a cat to help a rat-she's as lazy and as selfish as a pig.
但是,它不见了,因为它像猪一样丑陋,在没人看得见它的江里游泳。
But it vanished, because it was pig-ugly and swam around in a river where no one saw it.
并且把我们自己填满得像猪一样,即使在亚洲的孩子正在被凝固汽油炸死。
And stuff ourselves like pigs, even though children in Asia are being napalmed.
贝恩:你吃起饭来像猪一样! 难道你妈没告诉过你嘴里塞满食物时绝不能说话吗?
Finn: You eat like a pig! Didn’t your mother ever tell you to never talk with your mouth full?
他们在市场贩卖的那些垃圾品质真是够烂的,这里的外国人居然可以像猪一样抢成一团。
The junk they're selling in the market is of such poor quality and the foreigners here are gobbling it up like pigs.
哈利激动地说,“马沃罗·冈特是个愚昧的老饭桶,活得像猪一样,惟一关心的就是他的血统。”
Marvolo Gaunt was an ignorant old git who lived like a pig, all he cared about was his ancestry.
这样的日子应该说在你奋斗了或长或短的时间以后是可以达到的,可是很多人,包括富豪级的人物也没能像猪一样的快乐。
This should be said that in the days when you struggle or long or short period of time is to be attainable, but a lot of people, including the wealthy class who have not as happy as pigs.
在最近的这些年里,至少从对档案的数据库可以判断出,新闻报纸上更会经常使用像猪一样的这个轻蔑的词来指代无赖,恶棍,猥亵犯,骗子这类人。
In more recent years, at least judging from a search of the Post archives, cads, thugs, molesters, and swindlers have most frequently elicited what the paper might call the porcine pejorative.
马克博士分析认为,猪在泥巴里打滚,像鹿在地上滚一样,都能扮演繁衍后代的角色。
That analysis has led Dr Bracke to propose that mud wallowing, like rolling, could play a role in reproduction in pigs.
像人类一样,猪是杂食动物。
纯男性小组往往会变得像猪群一样。
Pure-men groups tend to change into something like herd of hogs.
像大多数人一样,不久前提到猪流感,我的态度是冷静应对。
Like most people, when it came to the swine flu hysteria, I was very much of the Keep Calm and Carry On school of thought.
他们当时居住在海边,所以主要就以捕鱼为生,所以就没必要像世界其他地区的陆地狩猪采集者一样到处奔波迁徙。
They lived near the sea and they relied on fish as a main source of food, that is, a food that came to them, so they didn't have to move around as land-roaming hunter-gatherers did.
他们当时居住在海边,所以主要就以捕鱼为生,所以就没必要像世界其他地区的陆地狩猪采集者一样到处奔波迁徙。
They lived near the sea and they relied on fish as a main source of food, that is, a food that came to them, so they didn't have to move around as land-roaming hunter-gatherers did.
应用推荐