“是的,但你的未婚夫能像我这样吗?”说完,他做了一个完美的后空翻,稳稳的站住了,一脸坏笑。
"Yes, but can your fiancé do this?" he said, executing a perfect back somersault and landing on his feet with a grin.
公司不再雇佣临时员工,而是在其网站上发布广告,让像我这样的退休员工有机会一试。
Instead of hiring temporary staff, the company advertises posts on its website that retired employees like myself can access.
像我们这样的镇上,没什么陌生人的。
像我们这样的组织致力于消除同性恋憎恶、种族歧视和性别歧视。
Groups like ours are committed to eradicating homophobia, racism and sexism.
我认为你们会得出这样的结论,“哇,他有点像我们。”
I think what you will conclude is, "Gee, he is sort of like us."
好像我愿意谈论这样一个话题似的!
他依靠老师和像我们这样的社区服务人员的支持。
He depended on the support from the teachers and community service workers like us.
你不要以为那儿只有一个老师,像我们这里这样的一位好老师。
You mustn't think that there is only one teacher there, and such a kind one as we have here.
像我们这样的正派人,要去哪儿才能找一个安全的庇护所呢?
Where shall we find a safe place for gentlemen like ourselves?
像我们应该睡多久这样的问题,几乎没有更多问题的可信赖意见的分歧如此之大。
There must be few questions on which responsible opinion is so utterly divided as on that of how much sleep we ought to have.
像我这样方向感不好的人,有了智能手机的帮助,也可以无所顾虑地去另一个城市旅行。
People don't have a good sense of direction like me could travel without worries in another city with the help of a smart phone.
霍勒斯在他的书信中问道:“如果希腊人也像我们这样鄙视新奇事物,那么古代的作品现在还会存在吗?”
"Had the Greeks held novelty in such disdain as we," asked Horace in his epistle, "what work of ancient date would now exist?"
“像我这样的人可能正在以一种很小的方式产生影响。”简·麦考特曾经是一名投资银行家,现在在英国中部地区经营着自己的40公顷土地,囤积着一些稀有品种。
"People like me may be making a difference in a small way," Jan McCourt, a onetime investment banker now running his own 40-hectare spread in the English Midlands stocked with rare breeds.
事情就是这样发生的,就像我现在坐在这里一样。
It happened just so, as sure as I'm sitting in these very tracks.
没有——不过我想说,还是像我们以前那样,晚上来吧——这样好些。
No--but I'd say come in the night as we used to do--it's better.
像我这样有经验的医生与当地医生分享我们的技术。
Experienced doctors like me share our skills with local doctors.
我知道妈妈参加了一些为像我这样的女孩举办的聚会。
从历史的角度来看,像我们这样有数字意识的人是不寻常的。
In a historical sense, number-conscious people like us are the unusual ones.
在7世纪的欧洲,普通人并不像我们现在这样熟悉数字。
The average person in the seventh century in Europe was not as familiar with numbers as we are today.
当里面干枯了,很容易折断的时候,就像我切下来的这一块这样,它就死了。
When the inside is dry and breaks easy, like this here piece I've cut off, it's done for.
反正鸭子从来没有得到过像我祖父这样的农民的欢迎,因为它们有时会破坏庄稼。
Ducks have never been popular with farmers like my grandfather anyway because they sometimes destroy crops.
如果他们说的是正确的,就像我所相信的,像光源这样的东西会把原子从内部剥离出来。
If what they're saying is correct, which I believe it is, things like the light source are going to strip atoms from the inside out.
我做了比基尼线的激光脱毛手术,并意识到其他人并不像我这样。
I had laser hair removal for my bikini line and realised that not everyone might be like me.
我敢说,对那些不像我这样处境艰难的人来说,这的确是个美好的早晨。
I dare it IS a nice morning to them that's not in sore trouble, like what I am.
就像我们在这个主页上说的,在默认情况下,当你登录到这个公告栏时,我们会对你进行登记,这样,你就会以学生的身份登录。
As we say on this home page here, by default, we anonomize you when you log into this bulletin board, whereby, you're all logged in as students.
谁能帮助像我这样有过如此悲伤的人呢?
Who is able to help these people that have had such sadness like me?
在你的国家里也有像我们这样的家庭指导吗?
Are there any family instructions like ours in your country?
老师似乎不太关心像我这样的学生。我对此感到难过。
It seems that the teacher cares little about such students like me. I feel sad about this.
对于像我这样的游客来说,熊猫才是这里最吸引人的。
在未来,我想创造一个空间,让像我这样害羞的人也能够闪闪发光。
In the future, I want to create a space for shy people like me to shine.
应用推荐