你的弟弟妹妹或者我的小宝贝们可以画一些看起来仅仅有点像家庭成员的画。
Your siblings or my babies can paint some paints that looks just a bit like a family member.
还有像家庭包厢、残疾人洗手间和酒吧这样的新设施。
New facilities such as family compartments, handicap restrooms and snack bars are available.
如果不会,它看起来像家庭会,让你保持冷静,通过这段时间去。
If they won't, it looks like family will, so stay calm as you go through this period.
而让你的前爱人或者最要好的同志朋友能像家庭成员那样融入你的生活也是重要的。
It may be very important that your ex-lover or best gay friend be allowed as much access to you as your blood family.
我们出身农业文化,像家庭一样工作已经很长时间了,我们共同庆祝丰收,分享食物,一起工作。
As an agricultural people we have been working like this as a family for a long time, cerebrating harvest, sharing food, working together.
妻子玛拉说只要我们用别的事,像家庭聚餐,时事讨论,体育活动或者用艺术和自然的熏陶来抵消这些东西对他的不良影响,这都没什么。
My wife, Marla, says that this is fine, as long as we balance it out with other things-family dinners, discussions of current events, sports, exposure to art and nature.
像“家庭成员的大病”这样的负面事件在压力清单上排得靠前。但是一些能改变生活的积极事件,比如婚姻,也同样排得较前。
Negative events like "serious illness of a family member" were high on the list, but so were some positive life-changing events, like marriage.
剩下22%的人住在另一个家庭成员家里(如祖父母、姻亲或兄弟姐妹)、非亲属成员家里、或是像大学宿舍一样的集体住房里。
The remaining 22% lived in the home of another family member (such as a grandparent, in-law or sibling), a non-relative, or in group quarters like college dormitories.
不出所料,得分最高的学生都有受过良好教育的父母,或者来自有学习辅助设备的家庭,比如电脑、字典,甚至像桌子这样的基本设施。
Not surprisingly, the highest-scoring students had well-educated parents or came from homes containing study-aids such as computers, dictionaries or even such elemental facilities as desks.
像“放下”、“离线”、“拼生活”、“宽带”以及“负荷”等词都用来描述职场与家庭的界限。
Terms like unplug, offline, life-hack, bandwidth, and capacity are all about setting boundaries between the office and the home.
家庭教师来了,但他没有像往常一样被要求去书房。
The tutor had arrived, but he was not asked to go to the study as usual.
像许多其他中国父母一样,我妈妈问她是否可以给我留额外的家庭作业。
Like many other Chinese parents, my mom asked if she could give me extra homework.
他们无法像来自大家庭的孩子一样发展社交技能。
They are not able to develop the same social skills as children from big families.
当然,像打牌或其他游戏,尤其是在家庭聚会上,能带来一些美好的回忆。
Certainly things like playing cards or other games, especially at family gatherings, can lead to some good memory.
寄宿家庭提供便宜的住宿,并且让客人有机会像当地人一样游览该地。
Homestays offer cheap places to stay, and the chance for guests to see the area like a local.
你有这样的感觉是很自然的,虽然你的家庭多了一个孩子,但你的父母仍然像往常一样爱你。
It's natural for you to have such feelings, although there is one more child in your family, your parents still love you as usual.
主要目的是营造一种家庭般令人放松的感觉,因此航空公司倾向于使用柔和的颜色,给人一种像家一样的、自然而朴实的感觉。
The principal aim is to create a home-like relaxing feel, so airlines tend to use soft colors that feel domestic, natural and earthy for that reason.
尽可能多地像一个家庭一样待在一起。
拥有一个小型的家庭花园是没有像依托农业综合企业那么方便,但它值这个不便利的价。
Having a small home garden is not as convenient as relying on agribusiness, and yet it's worth the price of inconvenience.
如果是用于家庭像集或你确实需要好看的相片的话,我不推荐这档机型。
I wouldn't recommend it for family portraits or if you really need a nice-looking print.
它们像精神上的家庭电影一样,是往事的集合而不是全部的事实的反映。
It's the mental home movie into which they're assembled that may not bear much resemblance to reality.
另外,随着市场高低两端主打内容的平板电脑越来越多,总有一天,平板电脑在家庭中会像今天的电视一样普遍。
And with a robust offering of content-rich tablets at both ends of the market, tablets could become a device as ubiquitous in homes as the TV is today.
还有很多像阿雪和阿南这样的家庭。
但是这个年轻的家庭仍像往常一样继续生活着,直到一年后赫瑞德女士再次怀孕。
But the young family resumed life as normal, before Mrs Herald became pregnant a year later.
他们离开家人,我们能够给他们一些家庭的温暖,像牛排,鹅肝布丁,鱼和排骨。
The lads like good, home-made cooking. They are away from home and we can give them some home comforts, like steak and kidney pudding and fish and chips.
由于食品危机还远远没有结束,还有许多像Aida那样的家庭需要援助。
There are many more families like Aida’s who need help, as the food crisis is far from over.
我很乐于见到像曼哈顿的婚姻和家庭心理医生EstherPerel这样的反向思考者。
So I was delighted to encounter the contrarian thinking of Esther Perel, a Manhattan-based couples and family therapist.
我很乐于见到像曼哈顿的婚姻和家庭心理医生EstherPerel这样的反向思考者。
So I was delighted to encounter the contrarian thinking of Esther Perel, a Manhattan-based couples and family therapist.
应用推荐