他的书房简直像大海一样宽敞。
拥抱着我,像大海一样轻轻摇着我。
从此,我们的心像大海一样磅礴。
他的胸怀像大海一样宽阔。
用你的臂弯拥抱我,像大海一样轻轻摇摆。
密密麻麻泛滥的哀痛像大海一样吞噬冰冷。
胸怀要像大海一样大。
密密麻麻泛滥的悲伤,像大海一样吞噬冰凉。
我看着他的眼睛,“你的眼睛真蓝……像大海一样。”
I looked into his eyes and said, "Your eyes are so blue, like the ocean."
一旦你有了博大的胸怀,你的人生将会像大海一样壮阔。
Once you have largeness of mind, your life will become as vast as the sea.
我将再也不会奢求可以像天空一样高大,像山峰一样苍老,像大海一样强悍。
I'll never again feel as tall as the sky and as old as the hills and as strong as the sea.
粽子该是透入大海的,由于你的襟怀胸襟像大海一样的宽阔,别忘了给自己投一个粽子!
002 of the dumplings is thoroughly into the sea, because your mind like the sea, like the broad, do not forget to vote in an own dumplings!
同一个故事,不同的版本,都是对的。你看,像大海一样喜怒无常冷酷无情难以驯服的一个女人。他。
Ti Dalma: Same story, different versions, and all are true. See, it was a woman as changing and.
月亮作了最后一次猛冲,穿过大桥弯曲的铁栅栏,一头向大海扎去,像块砖一样冲进海水里沉没了,只在海水表面留下无数小的泡沫。
The moon made a last dash, traversed the curved grillework of the bridge, tipped toward the sea, crashed into the water like a brick, and sank, sending thousands of little bubbles to the surface.
两边的鳍像翅膀一样伸出来,使他们能够在进入大海之前滑行一段距离。
Fins on its sides stick out like wings, which enables it to glide for some distance before dropping into the sea again.
你的思考不能像大海的波浪一样起伏。
Your thoughts cannot be tossed to and fro like the waves of the sea.
这艘船主要是由美国国家科学基金会资助。 这次前往“S”点的航行也像之前的1159次一样,百慕大海洋研究所会记录海水的温度、盐浓度和溶解氧量。
On this trip to "S," like the other 1,159 trips before it, BIOS will record the ocean's temperature, salinity and dissolved oxygen levels.
没有人知道,我只想面朝大海,像鱼一样把泪水融入浪尖,奔向我出生的方向,结婚,生子,很快地终其一生。
No one knows, I just want to face the sea, like a fish to tear into the wave, towards the direction of my birth, marriage, children, and soon his life.
不幸的是,海上起了风暴,像山一样的海浪把小船打翻了,女娃被无情的大海吞没了,永远回不来了。
Unfortunately, sea storms rise, mountains of waves the boat, lasses are merciless sea engulfed forever, don't come back.
渔民们把这只海豚卖到水族馆可能倒是帮了它一个大忙,因为这只海豚在海上很容易被捕猎者发现,因为它不能像它灰色的同胞一样混迹于大海中。
And they may well have been doing the animal a favour, as albinos are easy prey out at sea as they lack the colouration to blend in like their grey coloured relatives.
总之,像鹰一样自由飞翔或者像鲸鱼一样遨游大海,因为我想放飞我的梦想。
Anyway, I seemed to want to fly freely and swim in the sea sort of due to my thoughts of dreaming to be free.
假如不去描画本人的将来,你就会像大海上的弃船一样同流合污。
Do not picture yourself as anything, and you will drift like an abandoned ship at sea.
如果不去描绘自己的未来,你就会像大海上的弃船一样随波逐流。
Do not picture yourself as anything, and you will drift like an abandoned ship at sea.
正当我说着,我看见那地平线像一块褶皱的布一样慢慢升起。天空的湛蓝也正消失在大海的恐怖黑暗中。
But even as I spoke, I saw the horizon lift up like a folded cloth, and the blue of the sky was lost in the terrible darkness of the sea.
不幸的是,海上突然起了狂风大浪,像山一样的海浪把女娃的小船打翻了,女娃不幸落入海中,终被无情的大海吞没了。
When she was away from the shore, unfortunately, a strong wind rose and overthrew her boat. She was buried by the surging waves, being drowned quickly.
在那里我自然被驱使回到我自己,我学习到只要我没有确定的生活目标。那么我就会像世界上其他人一样,如同大海中的一艘船在暴风雨中被抛上抛下。
There I was naturally driven within myself, and I learned that as long as I had no definite goal or purpose in life, I was, like the rest of mankind, tossed about as a ship on a stormy sea.
在那里我自然被驱使回到我自己,我学习到只要我没有确定的生活目标。那么我就会像世界上其他人一样,如同大海中的一艘船在暴风雨中被抛上抛下。
There I was naturally driven within myself, and I learned that as long as I had no definite goal or purpose in life, I was, like the rest of mankind, tossed about as a ship on a stormy sea.
应用推荐