像只鸟儿,飞跃天空。
那匹大马跑到篱笆边,弯着前腿纵身一跃,便像只鸟儿般毫不费力地飞了过去,它的骑手也高兴地叫喊着,将鞭子在空中抽得噼啪响,长长的白发在脑后飞扬。
The big horse reached the fence, gathered himself and soared over as effortlessly as a bird, his rider yelling enthusiastically, his crop beating the air, his white curls jerking out behind him.
本周二,日本科学家宣称他们利用基因工程模拟的“进化”制造出了一只能像鸟儿一样鸣叫的老鼠,他们希望这项结果可以给人类语言的起源研究提供一些线索。
Japanese scientists said Tuesday they had produced a mouse that tweets like a bird in a genetically engineered "evolution" which they hope will shed light on the origins of human language.
而且,你会发现自己会像一只周末早起的鸟儿,确确实实的喜欢它。
What's more, you might just find yourself being an early-bird on the weekends and actually liking it!
让我们从这走吧。我们会自由的;像两只鸟儿,飞入开阔的天空。
Let's get out of here. We can be free; free like two birds, flying in the open sky.
比如,就算一只灭绝的鸟儿某一天被人们从它的基因中重新组合出来,它的啁啾声能像其先辈们一样婉转动听吗?
For instance even if a vanished bird was someday reconstituted from its genes would it warble with the same fluency as its ancestors?
然后,整个队形慢慢向右翻滚,动作像一只鸟儿……水平飞行……翻身倒飞……,又是水平飞行,海风像鞭子似地打在他们每一个身上。
Then the whole formation rolled slowly to the right, as one bird… level… to… inverted… to… level, the wind whipping over them all.
现在她的考试结束了,她像一只鸟儿一样自由。
我做鬼脸,给她们胖胖的下巴挠痒痒,学木偶跳舞,学鸟儿吹口哨,但她们只是看着,像两只哑巴蟾蜍一样无动于衷。
I tried making funny faces, tickling them under their fat chins, dancing like a puppet, and whistling like a mockingbird, but they simply watched, passive and inert as two dumb toads.
本文以歌剧《卡门》中女主角卡门的三首咏叹调《爱情像一只自由的鸟儿》、《塞维利亚老城墙旁边》、《听铃声响得多美妙》的不同演唱版本为对象进行了课题研究。
The thesis studies the different singing editions of Carmen's three arias"L'amour est un oiseau rebelle", "Près des ramparts de Séville"and"Les tringles de sisters"from Bizet's opera"Carmen".
本文以歌剧《卡门》中女主角卡门的三首咏叹调《爱情像一只自由的鸟儿》、《塞维利亚老城墙旁边》、《听铃声响得多美妙》的不同演唱版本为对象进行了课题研究。
The thesis studies the different singing editions of Carmen's three arias"L'amour est un oiseau rebelle", "Près des ramparts de Séville"and"Les tringles de sisters"from Bizet's opera"Carmen".
应用推荐