• 尽管这一一年之间气候仍然以往一样难以预测,但当地多样性已经大大减少

    Although the climate remained as unpredictable as ever between one year and the next, it became much less locally diverse.

    youdao

  • 队长以往一样叫了正面—可硬币反面朝上地落了下来

    The captain called heads as usual — and the coin came down tails.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 以往一样问题不是需要更多住房而是如何安置这些住房。

    The issue is not the need for more houses but, as always, where to put them.

    youdao

  • 而针对劳动力短缺一个有争议解决方法仍然以往一样天方夜谭,毕竟美国本土工人不会回到农场工作

    One of the debated cures for this labor shortage remains as implausible as it's been all along: Native workers won't be returning to the farm.

    youdao

  • 而且以往一样需要团队协作

    And it also needs teamwork as usual.

    youdao

  • 而且以往一样出现新的范例

    And, as ever, there was a new paradigm.

    youdao

  • 但是次日发现雾气以往一样浓厚

    But a second day found the fog dense as ever.

    youdao

  • 以为恳求回来以往一样

    She thought he would come to beg her to come back, as usual.

    youdao

  • 警察以往一样任何人遇到困难予以帮助

    The policemen will, as (they) always (do), give anyone a hand when he is in trouble.

    youdao

  • 以往一样西方也有人希望自由派的面目出现

    As before, some in the West hoped he might emerge as a liberal.

    youdao

  • 以往一样假期的最后时间完成自己作业

    Ben is writing his homework at the very last moment, like always.

    youdao

  • 现在十月份,维尔·米林以往一样,相当清净的。

    Between now and October, Vermillion is as quiet as it ever gets.

    youdao

  • 鲍勃·潜伏着不可能以往一样,有文学奖概率

    Bob Dylan lurks, unlikely as ever, among the bookies' odds for the literature prize.

    youdao

  • 以往一样在修改代码运行测试用例观察测试是否成功

    As always, I'll run the test case after making the coding change and watch the test case succeed.

    youdao

  • 以往一样买了一张CD,一次后面CD包好回来

    He bought a CD like he did everyday and once again she went to the back of the store and came back with it wrapped.

    youdao

  • 个男人告诉医生病症是能够像以往一样,在家些家务事了。

    The man told his doctor that he wasn't able to do all the things around the house that he used to do.

    youdao

  • 第三以往一样即使艰难时期,制药行业仍会炫耀自己提价能力

    Third, the industry, as usual, boasts the power to raise prices even in rough times.

    youdao

  • 环着以往一样指引着我,平和而又充满活力调子

    His hand on my waist is as guiding as it always was, and he hums the tune to himself in a steady, youthful way.

    youdao

  • 也许可以很好地说明伦敦以往一样依然是孕育货币创业家沃土

    That may well tell us that London remains, as it always has been, a place where monetary entrepreneurs flourish.

    youdao

  • 于是像以往一样日本商界以开发合适高科技产品作为应对之策。

    So Japanese businesses, true to form, are developing suitably high-tech responses.

    youdao

  • 像以往一样自己的决定。为什么要让这些女人进行流产。

    It seems to me that if you're going to be consistent in your pro-choice opinions, then it shouldn't matter why a woman has an abortion.

    youdao

  • 很快,大家会像以往一样开始担心供应过剩过去发生情形将重复上演

    And soon enough, worries of supply glut will be back, repeating what happened during the last few weeks.

    youdao

  • 教练肯定红黑军团仍然胜利抱有巨大渴望,对荣誉的追求之心以往一样迫切

    The coach confirmed that the Rossoneri still possessed an immense hunger for further success and the hunt for further honours would be as intense as ever.

    youdao

  • 教练肯定红黑军团仍然胜利抱有巨大渴望,对荣誉的追求之心以往一样迫切

    The coach confirmed that the Rossoneri still possessed an immense hunger for further success and the hunt for further honours would be as intense as ever.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定