我把那袋绿色蔬菜倒进狗的盘子里,像往常一样,站在后面看了一会儿。
I emptied the bag of greens into the dog dish and stood back, as I usually do, to watch for a minute.
你们能像老鹰一样看我一会儿吗?
不一会儿,她像一阵风似的骑着一只野公猫一闪而过,非常可怕地尖叫着。
In a short time she came by like the wind, riding on a wild tom-cat and screaming frightfully.
他像往常一样给点点喂了一些新鲜的嫩芽和树叶当早餐。过了一会儿,他回来时,发现点点身旁有一只刚出生的麋鹿幼崽。
He fed Diandian some fresh shoots and leaves for breakfast as usual, and moments later when he returned, a newborn milu was right beside her.
她继续剥著名叫“老爷和夫人”花的花蕾,垂着头,一双眼睛看着自己的脸颊,克莱尔盯着她那像波浪一样卷曲的眼睫毛看了一会儿,才恋恋不舍地走了。
She went on peeling the lords and ladies till Clare, regarding for a moment the wave-like curl of her lashes as they drooped with her bent gaze on her soft cheek, lingeringly went away.
过了一会儿我去厨房给他准备点心,只听得一声巨响……我外甥像海绵宝宝那样把我的新吉他砸得粉碎。
My nephew smashing my brand new guitar to be like Spongebob. FML
它拍打着巨大的翼膜以跟上飞机研究了他们一会儿。它发出一声刺耳的尖叫声(因此得名)后转身像喷气式战斗机一样俯冲着离开。
It studies them a moment, beating its huge wing membranes to keep up. It lets out a piercing shriek (hence the name) and then Banks away, diving like a jet fighter.
她们悄悄地又观察了一会儿,三张脸像先前一样挤在一起,三种不同颜色的头发也混合在一起。
They watched silently a little longer, their three faces still close together as before, and the triple hues of their hair mingling.
然而雨下了不一会儿就停了,低垂的云像怪物一样,云层中透着湿热的光,周围弥漫着一股股热气。
Then as quickly the rain stopped and a low-lying monster cloud filled with a muggy kind of light and a crowding heat blanketed everything.
像所有勇敢的斗士一样,他坚持了一会儿。但当他已经0 - 3落后,再继续坚持已经变得毫无意义。
He battled on for a little while longer, like all brave fighters - but there was no point carrying on when he'd gone 3-0 down.
等他们赶回到税务署之后,像往常那样,还要排一会儿队,在这期间,在这个简朴的税务署里,他们不知不觉地把目光投到墙上的州长照片上,照片中的州长俯视着他们,脸上带着微笑。
When they got back and had to wait in line, as they often did, the only thing they had to look at in the Spartan revenue offices was a picture of the governor smiling down on them.
像这样只是设计主页,我打算用一次这三栏——一会儿以后。
As it is, with only the homepage being designed, I'm just going to use those three columns once-a little later on.
像有些心中有所期待的人一样,我也有一种迷信的想法,认为只要我出去一会儿,回来时就会看到回信。
Then, with the superstition of those who wait, I thought that if I went out for a while, I should find an answer when I got back.
我一会儿像一条自由自在的小鱼,一会儿又似一只无忧无虑的水鸟。
I have a moment like a free fish fry for a while yet also seemed a carefree birds.
又过了一会儿,太阳终于升起来了,他像一个完成使命的战士,高兴的跳出来了!
Also after a while, the sun finally rose up, and he's like a mission of the soldiers, happy to jump out of!
一些吸烟者为了戒烟,会选择咀嚼一种戒烟口香糖,但是他们不会轻轻的去咀嚼并将口香糖在腮部与牙床间多唅一会儿,而是像吃一条普通的Bazooka泡泡糖一样,大口大口地去嚼它。
Some smokers chew nicotine gum in an effort to quit, but instead of parking a slightly masticated piece between cheek and gum, they chomp the little squares like a wad of Bazooka.
我坐了一会儿,看着在转角处打旋的流水,然后抬头望着柱子上的海明威像——老态龙钟、胡子拉碴、头发稀少。
I sit for a while and watch the stream swirl around a corner, then look up at Hemingway's image on the column-old, bearded and balding.
她伸出手来。他只碰了一碰。“晚安!”他重复道,音调低沉,而且像回音那么沉闷。她转过身去,但过了一会儿又回过身来。
She held out her hand. He just touched it. Good evening! He repeated, in a voice low and hollow as an echo. She turned, but in a moment returned.
不一会儿,教室亮多了,桌子像洗过澡一样。看着自己打扫过的干净的地方,我们心里很高兴。
In a moment, the classroom is much brighter, and the table is like a bath. We were very glad to see the place we had cleaned.
他们静静地听了一会儿,为同一感情所感动,只是她的感情是发自内心的。像往日一样,音乐仍旧使她陶醉。
They listened a few moments in silence, touched by the same feeling, only hers reached her through the heart. Music still charmed her as in the old days.
“我出来了!”不一会儿她听见詹姆斯喊。但是当她回头看儿子的时候,自己却垮掉了,完全动弹不得,她的背像火在烧一样。
"I'm out!" she heard James shout a second later. But when she turned to her son, she collapsed, unable to move, her back on fire.
今晨我坐在窗前,世界像一位过客,停留了一会儿,便向我点头而去。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment nods to me and goes.
可怜的、心碎的威克菲尔先生抬头看了一会儿墙上已过世的妻子的像片,她那么像阿格尼斯。
Poor, broken Mr wickfield looked for a moment at the picture of his dead wife on the wall, so similar to Agnes.
人生难得偷得半日闲,在周日的午后小憩一会儿,醒来后你的心情会像午后的阳光一样灿烂。
Stolen half a day once in a lifetime, on Sunday afternoon nap, wake up your mood will be as bright as the afternoon sun.
下雪啦,下雪啦!一片片雪花像蒲公英一样在空中翩翩起舞,不一会儿,大地就穿上了一件洁白的衣裳。
It 's snowing, it's snowing! Flakes of snow lightly danced like dandelions in the air, and after a while, the earth wore clothes of pure white.
一会儿,脚步到了门口,随即,门像受到爆炸的冲击波撞击似的,“砰”一声被推开了。
After a while, the footstep came at the door, then, the door was opened like the door was striked by explosive bow wave.
她停顿了一会儿,接着悲伤地说道:“我母亲种植花儿时手像有魔法似的。”
She paused a minute, then said sadly, "My mother had a 13 magic touch with flowers."
她停顿了一会儿,接着悲伤地说道:“我母亲种植花儿时手像有魔法似的。”
She paused a minute, then said sadly, "My mother had a 13 magic touch with flowers."
应用推荐