过去十年的大多数时间里,美国是一个借贷和消费国,而非储蓄国。
For most of the last decade America was a nation of borrowers and spenders, not savers.
许多产油国正在削减汽油补贴并提高税收,因此全球消费者的净储蓄并不像油价暴跌可能显示的那样大。
And a number of oil-producing countries are trimming their gasoline subsidies and raising taxes, so the net savings for global consumers is not as big as the oil price plunge might suggest.
许多产油国正在削减汽油补贴并提高税收,由此,全球消费者的净储蓄就不会像油价暴跌所预示的那样多了。
A number of oil-producing countries are trimming their gasoline subsidies and raising taxes, so the net savings for global consumers is not as big as the oil price plunge might suggest.
如果他们非要设定什么指标范围,也该是成员国的国民储蓄率。
If they set any target ranges it should be for members' national saving rates.
这样的政策会显著降低一国的国民储蓄率和国内投资率(见此)。
Such policies can dramatically reduce a nation's rate of national saving and domestic investment (see this).
但现实是,中国和印度等国在推动经济快速增长,同时保持高储蓄率和更具竞争力的汇率方面更加成功。
But the reality is that countries such as China and India have been more successful in driving rapid growth rates while retaining high savings rates and more competitive currencies.
第二,中美两国之间的战略经济对话应当着眼于如何减少两个经济体的结构性消费储蓄失衡。
Second, the strategic economic dialogue between China and the United States should focus on how to reduce the structural consumption-savings imbalances in both economies.
计划最初是想促使欧盟成员国与其从属国进行情报交换,自动地将在其境内存款的其他欧洲国家公民的储蓄情报交换给对方。
The original plan was to get EU members and their dependencies automatically to exchange information on savings kept in their banks by citizens of other European countries.
换言之,美国成为了一个储蓄不足、不折不扣地债务国,而世界上剩下的国家正为其提供财务支持。
In other words, America is savings-starved, a net-debtor nation, and the rest of the world is financing her.
作为全球最大的债务国,美国将增加储蓄、减少借贷。
America, the world's biggest debtor, is going to save more and borrow less.
黄金在印度被用于婚礼和农村储蓄,这样的地位使印度成为最大的黄金购买国,该国需求的任何放缓都让行业感到担忧。
Gold's status in India, which stems from its role in weddings and use in rural savings, has helped make the country the biggest buyer of the bullion, so any slowdown is a worry for the industry.
作为世界最大的债务国,美国陷入经济衰退所处的处境和日本不同,日本拥有大量的国内储蓄。
As the world's biggest debtor, America headed into this bust in a very different position from Japan, a creditor nation rich in domestic savings.
以上两个因素都是增加储蓄率的强劲动力,把中韩两国推到与美国、欧盟相似的境遇。
Both factors have strong incentive to push up savings, subjecting them to similar situation as the us and the EU.
储蓄盈余不仅仅意味着实际利率处于低位,而且意味着需要刺激资本输入国的需求,以抵消资本流入的影响。其中,美国是最为重要的资本输入国。
Surplus savings meant not only low real interest rates, but a need to generate high levels of offsetting demand in capital-importing countries, of which the US was much the most important.
储蓄盈余不仅仅意味着实际利率处于低位,而且意味着需要刺激资本输入国的需求,以抵消资本流入的影响。其中,美国是最为重要的资本输入国。
Surplus savings meant not only low real interest rates, but a need to generate high levels of offsetting demand in capital-importing countries, of which the US was much the most important.
应用推荐