通常当一个病人初始用药效果不好时,医生就会给他增加用药,但是这对于那些已经有其他健康问题,已经在用10至15种药的人是不可行的。
Often when a patient doesn’t respond to the first drug, an additional drug is given, but that’s not always practical for patients who are already taking 10 or 15 drugs for other health problems.
避免时尚减肥药品:用药品代替食品或者节食的减肥方法是错误的,饮食均衡才能保持健康。
Avoid fad diets. It's never a good idea to trade meals for shakes or to give up a food group in the hope that you'll lose weight — we all need a variety of foods to stay healthy.
评测一下自己现在的健康等级,年龄,长期以来的身体情况,生活习惯(包括吃、喝、吸烟以及用药),并且把它们写下来。
Examine you current level of fitness, age, chronic medical conditions, lifestyle habits (how you eat, drink, smoke and use drugs) and write it down.
男孩的养育之道——如何在一个对孩子过高期待,妄下诊断和滥用药物的时代,养育一个健康的男孩。
RaisingHealthy Boys in an Age of Unfair Expectations, Diagnoses, and Pills
推荐的药物或补充剂是否安全,特别是你如果有一些健康问题或是正在服用药物?
Are the recommended drugs or supplements safe for your situation, especially if you have a health condition or take medications?
相反,培训他们运用药物和疗程作为健康的主要手段,而不是运用食物作为医疗的主要手段。
Instead, they are trained in the use of drugs and procedures as the principal means to health, the antithesis of using food as the principal means to health.
加上抽烟、滥用药物和不注意锻炼,快餐成为现今美国人严重的公众健康问题之一。
Generally along with smoking, substance abuse and inactivity, fast food presents one of the greatest public-interest health threats to Americans today.
因为这些改变,使得吸毒成瘾者更加难以控制自己不滥用药物了,健康专家建议接受专业治疗并彻底禁戒。
Because these changes make it much harder for the addict to control substance use, health experts recommend professional treatment and complete abstinence.
当你试图服用药草补充剂剂的必须先向医师咨询,确保不会因你的身体健康状况或正在服用的药物而与你将要服用的制剂产生冲突或并发症。
Always consult your doctor before starting a herbal supplement regimen to make sure that there are no complications due to your health or any other medications that you may currently be taking.
健康之路帮助老板创建了健康项目,为员工食用药物提供不同激励措施。
Healthways, which helps employers create health programmes, offers workers different incentives to take their medicine.
他们中一些人担心空气中的毒素以及滥用塑料制品会危害人类健康,另一些人则对当前儿童用药过量表示关切。
Some worry about toxins in the air and the overuse of plastics, while others fret that children are overmedicated.
选择一个你认为可以很好地交谈你的健康和用药的药师或者医生。
Choose a pharmacist or doctor you feel comfortable talking with about your health and medicines.
处理压力有许多消极的方式,例如:用药物,酒精,打破东西,可是这些都有严重的法律后果,例如:健康问题,成瘾和法律问题。
There are many negative ways to deal with stress such as use drugs or alcohol, or breaking things, but these have serious consequences such as health problems, addiction, and legal problems.
同时,厌倦与滥用药物以及其他健康问题密切关联。
Also, boredom has been linked to substance abuse and other health issues.
糖尿病的仪表盘提供医生需要的病人有关的生命体征,健康状况,目前用药情况和实验室检查结果。
The diabetes dashboard provides information about patients' vital signs, health conditions, current medications, and laboratory tests that may need to be performed.
有权要求医护人员提供与疾病护理、用药、饮食或生活等相关的健康教育资料。
The rights to ask the doctors and nurses to provide related health education materials concerning nursing, application of medicine, diet and so on.
妊娠期间用药应格外小心,并应与健康保健专业人士进行沟通。
The use of any medicine during pregnancy must be carefully considered and should be discussed with a health care professional.
儿童用药安全是保证人民身体健康、提高国民身体素质的重要工作。
Drug safety for children is an important task not only for peoples healthy but also improving all civilian, s constitution.
结论:老年慢性病患者用药安全与多种因素相关,而影响其健康教育需求的因素同样有多个。
CONCLUSIONS: the drug safety of elderly patients with chronic diseases is related to many influential factors, as well as the health education demands.
医嘱药品不能解决问题和健康保健需要是引起被调查对象用药受社会因素影响的最主要原因;
Ineffectiveness of the prescribed medication and health care requirement are the major factors, they resulted in the patients investigated were affected by social factors in their medication use.
如果你发现自己变得越来越急躁,或采取不健康的风险(如饮酒过量或滥用药物),您可能会在处理愤怒方面有问题。
If you find yourself becoming increasingly irritable or taking unhealthy risks (like drinking too much or abusing drugs), you may have a problem dealing with anger.
结论:解决住院老年患者口服药问题加强用药指导,开展健康教育是关键。
Conclusion: Medication guide and health education should be strengthened on those hospitalized elderly patients.
中国最大的以基因组医学为基础的个性化健康管理、基因诊断与个体化用药指导的首选品牌。
To build China first brand in personalized health management, gene diagnosis and personalized medicine based on genomic medicine.
干预组进行健康教育护理干预,记录骨折、疼痛、用药及锻炼情况。
The former was accepted health education by nursing intervention and data on fracture, pain, medication and training was recorded.
哮喘患儿的身高用药前、后与同年龄、同性别健康儿童的身高比较差异无显著性。
The changes height before and after therapy had no significant difference between sick children and healthy children with same age and same gender.
他们中一些人担心空气中的毒素以及滥用塑料制品会危害人类健康,另一些人则对当前儿童用药过量表示关切。
Some worry about toxins in the air and the overuse of plastics, while others fret that children are over medicated.
他们中一些人担心空气中的毒素以及滥用塑料制品会危害人类健康,另一些人则对当前儿童用药过量表示关切。
Some worry about toxins in the air and the overuse of plastics, while others fret that children are over medicated.
应用推荐