许多不健康沙拉都是由于奶黄酱和奶油引起的。
Mayonnaise or creamy sauces were often the reason many of the salads were so unhealthy.
他们广泛的菜单里提供健康沙拉,每日精选的汤,从自制新鲜面包鲜切的三文治,和他们最畅销的鸡肉派。
Their extensive menu consists of healthy salads, daily soups, freshly cut sandwiches made from homemade bread, and their best selling Creamy Chicken Pie.
因为你是一个注重健康的人,所以你决定吃沙拉。
像培根、奶酪和调味品这样的沙拉佐料会让你的选择和吃一个双层汉堡一样不健康。
Salad toppings such as bacon, cheese, and dressing can make your choice of a meal just as unhealthy as eating a double hamburger.
他把这种转变比喻成从健康的沙拉到油腻的汉堡。
He likened the shift to that from a healthy salad to a greasy hamburger.
不管是冷还是热,这种沙拉不仅美味更加健康。
通过提供诸如沙拉或低卡路里三明治等健康选择,它们至少给人一种为与肥胖斗争而做些事情的印象。
By providing healthy options, like salads and low-calorie sandwiches, they have at least given the impression of doing something about helping to fight obesity.
汤、沙拉、水果、蔬菜、整体五谷和精瘦的蛋白质是这些健康食物的例子。
Soups, salads, fruits, vegetables, whole grains, and lean protein are examples of these healthy foods that multitask.
作为上班族在午餐时分享用的健康选择,沙拉已经在英国主要街道出售,但研究表明,其中大部分的含盐量已经到了具有潜在威胁的水平。
Usually regarded as a healthy option by workers popping out of the office for lunch, many salads sold on British high streets have potentially harmful levels of salt, research has shown.
那些为了饮食健康而想大吃夏日沙拉的人们听到后一定会大吃一惊吧。
Those hoping to enjoy a summer salad as part of a healthy diet could be in for a shock.
但是有些沙拉,包括许多所谓的“健康选择”,仍然含有很高的盐分。
But some salads, including many so-called "healthy options", still had high levels.
他还有其他的医疗问题,这对夫妇转而吃他们认为是健康的食品——烤鸡肉沙拉,律师说。
He has other medical issues and the couple turned to grilled-chicken salads for what they thought would be healthful meals, the lawyer said.
水果和沙拉是最健康的,因为它们不需要加热,同时还能保证营养不流失。
Fruits and salads are most healthy as they don't require reheating and maintain nutrition.
麦当劳售卖健康快餐,比如在日常供应的肉类芝士堡以外加上了水果和核桃沙拉。
McDonald’s sells healthy fast food, such as fruit and walnut salad, as well as the usual slabs of meat and cheese in a bun.
我们认为用沙拉取代大部分食物不仅健康,也为身体提供了足够的营养。
We think that by substituting most of our meals with salads, we are eating healthy and providing a good nutrition for our bodies.
往往只是要买一罐低糖沙拉酱,你给自己贴上个“健康饮食”的心理标签,进而开始背离那些真正重要的事。
Often simply because in buying the low-carb salad dressing, you give yourself a mental checkmark in the "healthy eating" column and proceed to violate the truly important issues.
结果被确定的饮食模式有三类:一是含有高脂肪和糖的加工食品,其次是传统的肉和蔬菜结合的食品,第三是有健康意识的饮食,包括沙拉、水果和蔬菜。
Three dietary patterns were identified; a processed diet high in fats and sugar, a traditional diet of meat and vegetables and a health-conscious diet high in salad, fruit and vegetables.
每天吃相同的东西:我喜欢健康又有饱腹感的食物,诸如麦片、大蒜、西兰花、大份的沙拉等。
I eat the same thing most days: foods I like that are both healthy and filling (oatmeal, garlic, broccoli, big salads, etc.).
今天恰好是我的“健康日”之一,所以我站在沙拉吧前边,在一大堆形形式式的蔬菜前面左看看,右瞧瞧。 菜式挺标准的,有土豆沙拉、米饭、甜主米、腰豆等等。
As today is one of my healthy days, I'm at the salad bar, looking in among the greens at a fairly standard run of potato salad, rice, sweetcorn and kidney beans.
但不要放弃沙拉,只要选择方式来让他们看起来更有趣并且有益于健康就好。
Don't abandon salads, just look for ways to keep them interesting and healthy.
记住千万不要使用无油脂的沙拉调料,因为其中含有大量的糖分和人工添加剂,对人体健康没多大益处。
Skip the fat-free salad dressings;they don't enhance your greens' nutrients, and most are loaded with sugar and artificial additives.
沙拉也许是快餐店中唯一健康的食物。
The salad a la carte may be the only healthy thing to eat at a fast food place.
要这样做最简单的方式是把蛋白质和沙拉原料混在一起,并且把亚麻子(这个也可以用橄榄油代替)加入一份未加工过的对健康有益的沙拉酱里。
An easy way to do this is to mix the proteins with salad fixings and incorporate the flaxseed (which can be substituted for olive oil) into a healthy unprocessed salad dressing.
将沙拉吧放在离收银台更近的地方,将水果放在一个彩色的碗中,这些微小的改变都会让孩子们在学校食堂选择更为健康的食物。
Register and putting fruits in a colorful bowl, get kids to buy more healthy choices at the school cafeteria. Karen Hopkin reports.
这家快餐连锁增加了更为健康的饮食选择,包括沙拉和燕麦,但是批评家指出,在米饭中仍含有过多的脂肪,盐份和糖。
The restaurant chain has added healthier options to its menu, including salads and oatmeal, but critics argue there is still too much fat, salt and sugar in its meals.
不在家吃饭对健康而言是一个巨大的隐患——除非你点的是沙拉之类的食物。总之,外卖盒里的东西不会对你的身体有益的。
Not cooking at home is a pitfall to good health because unless you're ordering salads etc. it's unlikely that what you get in a polystyrene box is good for you.
不在家吃饭对健康而言是一个巨大的隐患——除非你点的是沙拉之类的食物。总之,外卖盒里的东西不会对你的身体有益的。
Not cooking at home is a pitfall to good health because unless you're ordering salads etc. it's unlikely that what you get in a polystyrene box is good for you.
应用推荐