做自由职业者还是帮老板打工?
她在家做自由职业者。
做自由职业者,顾问,经营自己的生意并不适合所有的人。
Freelancing, consulting, and running your own business isn't for everyone.
现在越来也多的人选择做自由职业者而不是为某人工作了。
Nowadays more and more people choose to work freelance instead of work for somebody else.
做自由职业者,顾问,经营自己的生意并不适合所有的人。
Freelancing, consulting, and running your own business isn 't for everyone.
做自由职业者叫人提心吊胆,生命中第一次没有老板,也没有汇报任何编辑。
It's scary, being self-employed. For the first time in my life, I don't have a boss, and I don't have an editor to answer to.
在试验了好几种插画风格同事,同时在不同的设计工作室工作过之后,她发现在家做自由职业者最适合自己。
After experimenting in several styles of illustration and working in different design studios, she decided that freelancing from home was the way to go.
这次谈话之后,米勒和她在广告行业做自由职业者的丈夫谈了这件事,表示想让他担起抚养孩子的主要职责,丈夫同意了。
After the conversation, Ms. Miller talked with her husband, who works in advertising and was then a freelancer, about being the primary parent. He was on board.
做水族馆的时候我还是个自由职业者,也没啥资源组建全职工作的团队。
I was freelance when working on Insaniquarium and didn't have the resources to hire a full-time team.
当然每种职业都有它自己的弹性,但要实现不固定的生活方式,我看要么自己做老板,要么干脆当个自由职业者。
Although there is some employment flexibility, this is a big reason I feel entrepreneurship and freelancing will be the only ways to go for people seeking an unfixed lifestyle.
还有一些自由职业者认为做与不做取决于自身的财务情况。
Finally, a few freelancers decide whether or not to take "rush work" based on their financial status.
在一个地方做导游的人通常是自由职业者,这就意味着收入不稳定而且工作没有保障。
Guides who stay in one location will likely be working freelance, which may mean uneven paydays and a lack of job security.
在一个地方做导游的人通常是自由职业者,这就意味着收入不稳定而且工作没有保障。
Guides who stay in one location will likely be working freelance, which may mean uneven paydays and a lack of job security.
应用推荐