第四个想法在书中提出的是,个人自然倾向于什么是最有意义的和具有深远意义。
A fourth idea raised in the book is that individuals naturally gravitate toward what is most meaningful and deeply significant.
人们在交谈时倾向于做什么?
根据这篇文章,人类倾向于做什么?
“孩子们学习单词已经不是什么秘密了,但是他们倾向于知道的单词都是与家里特定情况相关的。”谢弗解释道。
"It's no secret that children learn words, but the words they tend to know are words linked to specific situations in the home," explains Shaffer.
然而,至今仍不完全清楚,为什么有些树木倾向于制造红色素,而有些树木不去刻意制造色素,但还是会呈现出橙色或黄色。
What is still not fully understood, however, is why some trees resort to producing red pigments while others don't bother, and simply reveal their orange or yellow hues.
经济因素似乎不足以解释为什么越来越多青年女性倾向于住在家里。
Economic factors seem to explain less of why young adult women are increasingly likely to live at home.
搜索引擎应该知道那个是什么了;他们倾向于查看前面三个词,因此要把这三个词看成是最重要的。
Search engines will hopefully already know what that is; they tend to look at the first three words, so make them the most important.
相较于想要的东西,人们都倾向于更多地去想自己不想要的是什么。
Humans tend to think more about what they do not than on what they want.
想象一下受到赞美和批评时的不同吧!你更倾向于相信哪一个?你更乐于长时间地回味什么?
Just think about the difference between hearing a compliment and a criticism. Which are you more inclined to believe? What do you dwell on longer?
有其他人提到奥巴马的漫不经心并非什么新鲜事。自1945年以来,美国总统就倾向于以一种混杂着轻蔑、愤怒和冷漠的感情看待欧洲。
Others suggest Obama's insouciance is nothing new and that since 1945, US presidents have tended to view Europe with a mixture of scorn, irritation and indifference.
因为表面上这并没有什么合乎常理的意识。尽管戳破了,它也倾向于被遗忘。
Because it doesn't make logical sense on the surface, skunk poking notwithstanding, it tends to get dismissed.
我们更倾向于分享和关注人们说什么。
We are more inclined to sharing and paying attention to what people are saying.
这个行业和NEI的角色是非常重要的,因为NRC会倾向于一个极度的,关于解法应该要是什么,这个行业认为,让我们更加理性。
The role of the industry and NEI are very important because the NRC will tend to go to one extreme about what the solution ought to be and the industry says well lets be more reasonable.
随着求职季的临近,您在求职中更倾向于选择哪种类型的企业? 原因是什么?
如果特定的一天发生了什么坏事,人们倾向于把那一天和这个消极的事联系起来。
If something bad happens on a particular day, people have a tendency to associate that day with the negative event.
当我们跟踪一次完整的谈话时,我们倾向于填补空白。预测每一个说话人可能要说什么。
When we follow a full conversation, we tend to fill in the blanks... anticipating what each of the speakers might say.
例如,当你看到一张脸时,我们倾向于认为,我们是根据嘴唇或眼睛的形状,认出他们是什么人的。
For instance, when you see a face, we tend to think that we recognize someone by the shape of their lips or their eyes.
如果人们在火车上时倾向于等待一个官方人员告诉他们该做什么,那么也许我们应该改进火车上的通讯系统,这样人们在极端情况下就能得到更好的机会。
If people on trains always wait for an official to tell them what to do, then perhaps we need to improve communication systems on trains so they have a better chance of working in extreme situations.
网络报纸读者更倾向于寻找单独完整的故事,而不是整份报纸讲了什么。
Online newspaper readers tend to seek out individual stories, not what papers as a whole have to say.
他倾向于认为,有一天有人将能够读他思想,明白他到底在想什么——并且提供意见。
He tends to think that one day someone will read his thoughts, understand what is it really on his mind - and give advice.
当涉及花钱的时候,我们倾向于认为自己清楚的了解什么才会使我们快乐。
When it comes to spending our money, we like to think we know best what will make us happy.
为什么有压力的头脑倾向于形成某种习惯?
但是为什么许多患上产后抑郁症的妇女倾向于在怀孕25周产生更多的CRH,相比那些没有该疾病的妇女。至今,仍不清楚。
But why many women who develop postpartum depression tend to produce even more CRH at 25 weeks of pregnancy than do women who do not develop postpartum depression is not clear.
这就是为什么她的团队首先倾向于与之前有过共事经历的经验丰富的人员合作,向这些志愿者询问是否能够在对抗疾病的战斗中倾注更多时间。
That's why her group will turn first to the experienced personnel who have worked with them before, to ask them whether then can commit more time to help with the disease fight.
悲伤对于人类是很重要的,虽然对此很难找出确凿的证据。但是,关于我们为什么会倾向于感受悲伤,很多看法正在演进。
Hard evidence for the importance of sadness in humans is difficult to come by, but there are lots of ideas about why our propensity to feel sad might have evolved.
哈格顿教授的著作很大部分在关注那些公司为什么倾向于花时间来遏止学习的潮流,以免在一场突破的大浪中被席卷而去。
Much of Professor Hargadon’s work focuses on the reasons companies tend to spend their time holding back the flood of learning for fear of being swept up in a breakthrough wave.
哈格顿教授的著作很大部分在关注那些公司为什么倾向于花时间来遏止学习的潮流,以免在一场突破的大浪中被席卷而去。
Much of Professor Hargadon's work focuses on the reasons companies tend to spend their time holding back the flood of learning for fear of being swept up in a breakthrough wave.
他们忙得很,这本来也不关他们的事情,况且他们也不熟悉公司的相关政策,因此倾向于想到什么就说什么。
They're busy, it isn't really their job, and they may not be familiar with company policy, so they have a tendency to say whatever pops into their heads." Yikes.
他们甚至希望通过分析发现有优秀拼写能力的人倾向于使用短信缩写,但结果发现二者没什么联系。她说。
They even reversed the analysis to see if it was the good spellers who tended to use text abbreviations, but found that relationship was unidirectional, she said.
他们甚至希望通过分析发现有优秀拼写能力的人倾向于使用短信缩写,但结果发现二者没什么联系。她说。
They even reversed the analysis to see if it was the good spellers who tended to use text abbreviations, but found that relationship was unidirectional, she said.
应用推荐