当天晚上8点外滩约有30万人,并且越来越多的人陆续到达,直到11点左右,人们突然变得吵闹和愤怒。一些人摔倒在楼梯上,遭到严重踩踏而死。
About 300,000 people were on the Bund by 8:00 that evening and more kept arriving until people suddenly became noisy and angry around 11:00. Some people fell on the stairs and were stepped heavily on and died.
她跌倒在楼梯上。
在英国剑桥的菲茨·威廉博物馆,一个人因为踩到鞋带绊倒在楼梯上,一下子把三只清代花瓶摔得粉碎,卫报曾报道过此事。
A man tripped over his shoelace on a staircase at the Fitzwilliam Museum in Cambridge, England, and managed to shatter three Qing dynasty porcelain vases, as the Guardian reported.
白炽灯能瞬时点亮,使正睡在凌乱的床上的人感到震惊,同样它们被即刻熄灭(“噢,对不起!”),使得老人一下绊倒在楼梯上。
They were instantly on, shocking the rumpled sleeper in his bed, and as instantly off (" Oh, sorry! "), tripping the pensioner on the stair.
墙角尖锐,喝醉酒的人会绊倒在弯曲狭窄,没有消防出口的楼梯上。这简直是一个“死亡陷阱”,但是我猜想是特意做成这样的。
Lethally sharp walls to drunkenly stumble into; winding narrow staircases with no fire exits - it all screams "Death Trap", but I guess that is the point.
墙角尖锐,喝醉酒的人会绊倒在弯曲狭窄,没有消防出口的楼梯上。这简直是一个“死亡陷阱”,但是我猜想是特意做成这样的。
Lethally sharp walls to drunkenly stumble into; winding narrow staircases with no fire exits - it all screams "Death Trap", but I guess that is the point.
应用推荐