自我们分手以后,我承认我倍受打击。
当然,你现在已经倍受打击。
泪水模糊了他的双眼,悲哀和孤独让他的精神倍受打击。
Tears obscured his vision. Grief and loneliness bruised his spirit.
观众对我以及演讲的看法让我感到措手不及、倍受打击。
I felt unprepared and overwhelmed with the audience's perception of me and my speech.
真是倍受打击,我将画具都收到壁橱中,决定忘掉漫画。
Discouraged, I put my art supplies in the closet and decided to forget about cartooning.
这让他们觉得他们的努力并没有得到认可,士气倍受打击。
Feeling that their efforts were not recognized or appreciated, morale plummeted.
提到巴塞尔,不禁让人想起他们让曼联在周二的欧冠比赛中倍受打击。
Enter Basel, which nearly shocked Manchester United on Tuesday in the Champions League.
这场童话般的婚礼正在紧锣密鼓地筹备中,但这对夫妻得到了一条坏消息,倍受打击。
Plans got under way for the fairytale wedding but the couple were then hit with more bad news.
他这样写到,“这很不一样,这给我们一种力量感,让我们在银行倍受打击的时候依然努力工作。”
“It gave us a new sense of power to find ourselves still carrying on while the bankers, for a change, were taking a beating, ” he wrote.
然而,当这些人使用或穿上广告中的产品,却发现他们还是他们以前的那个样子时,他们会倍受打击。
These people may then become further discouraged when they use or wear the product and find out that they are the same person that they were before.
1997年女儿钱瑗去世,1998年著名作家和诗人、丈夫钱钟书也去世,杨绛说两人的离世让她倍受打击。
After losing her daughter Qian Yuan in 1997 and her husband-the acclaimed writer and poet Qian Zhongshu - in 1998, Yang described the toll death has taken on her life.
过去几年间,20多岁年轻人们的期望和人生计划倍受残酷打击。
The past few years have taken an especially brutal toll on the plans and expectations of 20-somethings.
那终究只会使你倍受其害,因为真相总有一天会把你打击个粉碎。
That will only make you suffer in the long run, because the truth will hit you sooner or later.
父亲逝世的巨大打击让她倍受伤害。
父亲逝世的巨大打击让她倍受伤害。
应用推荐