收藏俨然成为了许多人关注的大事。
边沁的圆形敞视监狱俨然成为了现代社会的缩影。
The bentham circular opened regards the jail just like to become modern society's miniature.
《城市泡泡》俨然成为了一个城市公共生活的透明容器。
"City Bubble" has become a container of the public activities in this city.
然而实际上,仅为8%南非人母语的英语现在已经俨然成为了混合方言。
In practice, however, English, the mother tongue of only 8% of South Africans, has taken over as the lingua franca.
在宏观经济遭遇寒流的背景下,楼市与股市俨然成为了一对难兄难弟。
The cold spell experienced in the macroeconomic context, the stock market and property market has become a loser.
袜子作为一种脚部的保护与装饰品,已经俨然成为了人们生活的必需品。
Socks have already become peoples daily necessaries as one kind of foot protection and adornment.
值得一提的是,其雨伞的握柄尤为精美,使得每一把雨伞都俨然成为了一件艺术品。
Above all, it is the incredible handles created for the umbrellas that almost make them a work of art.
露出的香肩俨然成为了她的招牌亮相,也值得我们为这些华丽的长裙再充满四年期待。
The off-the-shoulder silhouette has become one of her signature looks, and this number has us wanting four more years of gorgeous gowns.
车上的帐篷、厨房、学习室以及移动的起居室,已让这辆车俨然成为了这个家庭的一部分。
Part tent, part kitchen, part schoolhouse and part rolling apartment, the car is definitely also a part of the family.
同时,通过建造新的铁路线和相关设施,奥运会俨然成为了振兴东伦敦部分脏乱地区的前哨站。
The games are also a front for the attempted resurrection of a grubby part of East London, involving new railways and utilities.
中国俨然成为了这类建筑的试验场。图片如此有吸引力以至于中国的客户被完完全全地被迷惑了。
China has become a testing ground for these types of buildings, and the images are so attractive that the Chinese client is drawn to them.
而这把钥匙俨然成为了象征社会地位的标志。实际上,大部分钥匙持有者甚至从未踏入过任何一家花花公子俱乐部。
The key became a status symbol; in fact, most keyholders never even visiting a Playboy Club.
无论是门廊和拱门的设计,还是小喷泉和阳台的精巧构思,身在何处,你都会发现周围的日常用品已俨然成为了艺术品。
You will see it in the design of a doorway or arch and in the little fountains and quaint balconies. No matter where you look, you will find everyday objects transformed into works by art.
这个家伙每个赛季都将自己的场均得分提升一个档次,俨然已经成为了联盟中其他各支球队的一大威胁。
This guy has boosted his average point total per game every season, and is just a few free-agent signings away in N. J. from being a serious threat in the league.
扎克伯格俨然已经成为了这个时代的罗伯特·摩斯(美国著名建筑师——译注)。他构建的不仅仅是互联网的操作系统,互联网的组织方式,更是互联网本身。
Zuckerberg has become the Robert Moses of his generation, building out not just an operating system for the web or a way to organize it — but the web itself.
65岁的他,俨然已经成为了美国外交界的一位巨擎。
Yet at the age of 65 it has recast him as, possibly, a giant of American foreign policy.
你俨然已成为了我的亲人…
你俨然已成为了我的亲人…
应用推荐