“你能帮我把这个信儿带给皮特吗?—“不行,我不能。”
"Can you just get the message through to Pete for me?"—"No, no I can't."
我给她送个信儿,让她去照料你。
拜托您捎个信儿给他。
烦您给她捎个信儿。
由于你不在那边,我留了个信儿。
你能给我的朋友安捎个信儿吗?
不久您就会听到我们的信儿了。
万一你有什么困难,请给我们一个信儿。
我给她捎了个信儿,回复她最近的来信。
我可以给汤姆捎个信儿吗?
她能够给我带个信儿这件事就是个暗示。
请给我妈妈带个信儿,告诉她我们晚点到。
Please give my mother a message to say that we shall be late.
有信儿来说家里需要我。
我给玛丽留个信儿,告诉她我不来吃晚饭。
I left a message for Mary to tell her that I would not come for dinner.
请给朱丽亚带个信儿,告诉她我们晚点到。
我将给她个信儿。
捎个信儿给您,劳里先生,您得在多佛等候一位年轻女士。
A message for you, Mr Lorry. You've got to wait at Dover for a young lady. '.
捎个信儿给您,劳里先生,您得在多佛等候一位年轻女士。
'a message for you, Mr Lorry. You've got to wait at Dover for a young lady.'
她能够给我带个信儿这件事就是个暗示。但是我必须小心谨慎。
The fact that she was able to send a message was a hint. But I had to be cautious.
我已经给母亲捎了个信儿,告诉她我回家晚点儿。(这里是“口信”的意思。)
I have sent mother a message to tell her I will be home late.
而如今,在应对斯特·伦克夫人和其他人的询问时,乔治总是回答说,是的,他刚收到吉姆的信儿,他还好。
And now, in reply to the questions of Mrs. Strunk and, the others, George answers that, yes indeed, he has just heard from Jim and that Jim is fine.
光剩了个空信封,里头没有信瓤儿。
伊丽莎白从他的写字台上拿起那封信,姐妹俩一块儿上了楼。
Elizabeth took the letter from his writing table, and they went up stairs together.
如果我同意烧掉它们,你能诚实地答应不再送出或收进一封信,或者一本书(因为我看见你给他送过书),或者一卷头发,或者戒指,或者玩意儿?
If I consent to burn them, will you promise faithfully neither to send nor receive a letter again, nor a book (for I perceive you have sent him books), nor locks of hair, nor rings, nor playthings?
又过去了一两天,他一直呆在他父亲家里,等着德北菲尔德太太答应给他写的第二封信,问时他也间接地恢复了一点儿力气。
A day or two passed while he waited at his father's house for the promised second note from Joan Durbeyfield, and indirectly to recover a little more strength.
她径直走到莉儿跟前,一只手放在桌上,另一只手放在莉儿的肩上,读着那封信,然后停下来对莉儿说:“莉儿,你做得很棒!”
She came directly over to Lill, putting one hand on the desk and the other on the girl's shoulder. She read the letter and paused.
我不常给那些小玩意儿写求爱信。
我不常给那些小玩意儿写求爱信。
应用推荐