第五条设立保险公司或保险公司设立分支机构必须经中国保监会批准。
Article 5 the establishment of insurance companies or their branches shall be subject to the approval of the CIRC.
你得保证保险公司的设立是基于以下前提,即它能保证拥有足够的储存资金,以便用来拟补有可能发生的损失。
You have to have the insurance company set up with a structure itself that guarantees that they have enough reserves to meet the losses that they might incur.
外国保险公司所在的集团公司设立的代表机构。
The representative office established by a group to which a foreign insurance company belongs.
多家外国保险公司准备在大连设立代表处,为进入这个市场作准备。
Many foreign insurance companies will set up agency in Dalian and are ready to enter the market.
支持区域性金融中心建设,到2020年,新设立1-2家立足湖南面向全国的保险公司法人机构;
Support the construction of regional financial center by 2020, the newly established 1-2 Hunan based legal institutions nationwide insurance companies;
第三条本规定所称保险公司,是指经保险监督管理机构批准设立,并依法登记注册的商业保险公司。
Article 3 the term "insurance companies" in these Provisions refers to commercial insurance companies established upon the approval of the insurance regulatory bodies and registered according to law.
这可以防止疏忽时,可申请设立保险公司的排斥。
This prevents the insurer from applying the exclusion when negligence can be established.
国有四大商业银行及各大保险公司均在仙游县设立分支机构,网点遍布各乡镇,随时为你提供便捷、高效、优质的金融服务。
Four key commercial Banks and big insurance companies all have their branches spread all over the county offering convenient, effective, excellent services.
到目前为止,已经有36家外国保险公司在中国设立了57家经营实体,包括了20家人寿保险公司,14家财产保险公司,还有两家再保险公司。
So far, 36 foreign insurance firms have set up 57 operational entities in China, including 20 life insurers, 14 property insurers and 2 reinsures.
第五条经营商业保险业务,必须是依照本法设立的保险公司。
Article 5 Whatever engages in the commercial insurance business shall be an insurance company which is established in accordance with this Law.
第三条设立再保险公司应经中国保监会批准。
Article 3 the establishment of reinsurance companies shall be approved by the CIRC.
并且,保险公司的专业化程度及所属集团下设立资产管理公司对社会效率都具有显著正影响。
The specialization level of the company and whether there was a proprietary asset management company both had significant positive influence on the social efficiency.
第二条本指引适用于在中国境内依法设立的保险公司和保险资产管理公司。
Article 2 These Guidelines apply to the insurance companies and insurance assets management companies legally established within the borders of China.
第二条本办法所称保险公司,是指经中国保监会批准设立,并依法登记注册的商业保险公司。
Article 2 the term "insurance company" as mentioned in these Measures refers to a legally registered commercial insurance company established with the approval of the CIRC.
第二条本办法适用于在中国境内依法设立的保险公司及保险资产管理公司。
Article 2 These Measures shall be applicable to the insurance companies and insurance assets management companies lawfully established within the territory of China.
第二条本指引适用于在中国境内依法设立,设有董事会的保险公司和保险资产管理公司。
Article 2 These Guidelines shall apply to the insurance companies and insurance asset management companies lawfully established within the territory of China, in which there is a board of directors.
保险公司是依据保险法和公司法设立的,应当依照保险法和公司法的规定提取公积金。
Insurance company is created according to insurance law and fair judicatory, ought to law of according to insurance and accumulation fund of extraction of fair judicatory regulation.
第六条经营商业保险业务,必须是依照本法设立的保险公司。
Article6 insurance companies shall be set up according to this law to engage in commercial insurance business.
第六条经营商业保险业务,必须是依照本法设立的保险公司。
Article6 insurance companies shall be set up according to this law to engage in commercial insurance business.
应用推荐