这天第一位演讲者就是兰德·保罗,他在那之前已经说过,如果邦宁决定退休,他也许会竞选参议员。
The first speaker of the day was Rand Paul, who by then had said he might run for the Senate if Bunning were to retire.
保守派茶党运动所支持的候选人命运各不相同:马可·卢比奥当选佛罗里达州参议员,兰德·保罗当选肯塔基州参议员。
There were mixed fortunes for candidates favoured by the conservative tea-party movement. Marco Rubio was elected to the Senate in Florida, as was Rand Paul in Kentucky.
兰德·保罗带着爽朗的欢呼声走上了讲台。
不像他的父亲,兰德·保罗并不是太执着于破除迷信,在他的思想偏离了共和党主流思想的地方,他传达的信息通情达理。
Rand Paul takes far less pride in hisiconoclasm than his father does, and where his ideas diverge from theRepublican mainstream, his messaging is savvy.
最终,一个不太可能的盟友解决了我们的问题,是当地的共和党,派头十足地开来了一辆小型敞篷卡车,上面装满了兰德·保罗的标语,以满足群众的需要。
The shortage was eventually remedied by an unlikely ally, when the local Republican Party drove up with a pickup truck filled with Rand Paul signs to meet the demand.
兰德·保罗令人震惊——现在则成了争议性——的胜利其实是他父亲长期坚定不移奋斗的果实。
The taleof Rand Paul's stunning — and now controversial — success is really anoutgrowth of his father's unlikely crusade.
大卫·亚当斯(2),兰德·保罗的竞选负责人,对朱利安尼的支持完全不屑一顾,先驱导报这样引用说。
David Adams, Rand Paul's campaign manager, dismissed Giuliani's endorsement altogether, as quoted in the Herald leader.
去年8月5号,兰德·保罗在格伦·贝克脱口秀上正式宣布了他的参选。
Rand Paul formally announced his candidacyon Glenn Beck's radio show last Aug. 5.
“今晚,”来自肯塔基州获得胜利的共和党参议员候选人兰德 保罗欢呼着,“将是茶党的欢庆时刻。”
“TONIGHT,” exulted Rand Paul, the victorious Republican candidate for the Senate from Kentucky, “there’s a tea-party tidal wave.”And
[color=#000000]“今晚,”来自肯塔基州获得胜利的共和党参议员候选人兰德 保罗欢呼着,“将是茶党的欢庆时刻。”
[color=#000000]“TONIGHT, ” exulted Rand Paul, the victorious Republican candidate for the Senate from Kentucky, “there’s a tea-party tidal wave.”[color=#000]And
迎接他的是一些自制的“兰德·保罗美国参议员”标语,而他似乎也已经筹划好了他作为一个局外人候选人的谈话要点。
Hewas greeted with a few homemade "Rand Paul for U.S. Senate" signs, and he seemed to have already plotted his outsider-candidate talking points.
保罗·科波兰德是其中一个失踪女孩的哥哥,妹妹失踪的时候他也在那个夏令营中。
Paul Copeland was the brother of one of the missing teens and was also staying at the camp when his sister vanished.
兰德·保罗在出人意料地赢得了肯塔基州共和党参议员预选的胜利后,吹嘘他带来了“一条来自茶党的消息”,那就是华盛顿该整顿整顿了。
When RandPaul pulled off a surprise win in Kentucky's Republican Senate primary, hebragged that he was carrying "a message from the Tea Party" thatWashington was in for a shake-up.
忠告专栏作家安·兰德斯曾出版过前十条(无归属的)好几次,而这个单子也被广播评论员保罗·哈维用过。
Advice columnist Ann Landers has printed the first ten items (uncredited) several times, and the list has been used by radio commentator Paul Harvey.
巴西流感受感染的人员主要集中在与乌拉圭和阿根廷接壤的南里奥格兰德州和圣保罗市。
Most cases in Brazil are concentrated in Rio Grande do Sul, the state that borders both Uruguay and Argentina, and in Sã o Paulo.
1886年巴黎商人保罗·杜兰德-鲁埃尔,用袋子装了300多幅印象派画作——包括成堆的雷诺阿、毕沙罗及西斯莱等大家的作品——带到美国。
In 1886 Paul Durand-Ruel, a Paris dealer, packed his bags with 300 Impressionist paintings-including piles of Renoirs, Pissarros and Sisleys-to take to America.
斯图尔特•布兰德在斯坦福大学主修生物学,导师是人口生物学家保罗•埃尔利希(1)。
Stewart Brand majored in biology at Stanford, where his teacher was Paul Ehrlich, a population biologist.
尽管保罗先生不愿意指引孩子们的职业方向,可仍然有3个孩子选择跟随父亲的医生职业。兰德是眼科医生,跟父亲一样都是杜克大学医学院毕业。
Mr. Paul was loath to guide his five children in any vocational direction, although three of them followed him into careers in medicine.
参议员兰德·保罗担心无人机会被用于美国本土来射杀美国公民。
Senator Rand Paul has concerned about the operation of drones in the potential for drones to target US citizens on American soil.
刚刚当选肯塔基州参议员的兰德·保罗是共和党派系“茶党运动”的一员。他在美国广播公司的《本周》节目上概述了有关削减联邦预算的方法。
Kentucky Senator-elect Rand Paul, who belongs to the so-called "Tea Party" faction of the Republican Party, outlined ways to trim the federal budget on ABC's This Week program.
参议员兰德·保罗(Rand Paul)和新泽西州州长克里斯·克里斯蒂(Chris Christie)在辩论如何保护美国人并尊重其权利方面发生了争吵。
Senator Rand Paul and New Jersey Governor Chris Christie argued during the debate about how to protect Americans while respecting their rights.
参议员兰德·保罗(Rand Paul)和新泽西州州长克里斯·克里斯蒂(Chris Christie)在辩论如何保护美国人并尊重其权利方面发生了争吵。
Senator Rand Paul and New Jersey Governor Chris Christie argued during the debate about how to protect Americans while respecting their rights.
应用推荐