10月初,俄罗斯天然气公司表示有意收购英国、德国和欧洲其他国家的电力公司。
At the beginning of October the Russian firm said it was interested in buying power companies in Britain, Germany and across Europe.
俄罗斯天然气公司和莱茵集团如果达成协议将会对欧洲能源政策造成巨大影响。
A deal between Gazprom and RWE could have big consequences for European energy policy.
德国第二大电力公司莱茵集团的重重问题也为俄罗斯天然气公司助了一臂之力。
Troubles at RWE, Germany's second-biggest electricity producer, have also played into Gazprom's hand.
然而,俄罗斯天然气公司的副总裁麦德维杰夫说,乌克兰方面的付款已经收到了。
However, a deputy to the Gazprom chairman, Alexander Medvedev, says payment has in fact been received.
俄罗斯天然气公司董事长阿列克赛·米勒说,这笔钱还没有出现在公司的账面上。
Gazprom chairman, Alexei Miller, says the funds have yet to appear in company accounts.
他甚至提到了俄罗斯天然气公司,这家公司的天然气储备比西方各大石油企业加起来都多。
He even cites Russia's Gazprom, which controls more gas reserves than all the West's big oil firms combined.
由于俄罗斯天然气公司控制着多数的输气管网和设备,欧盟已经开始关注俄罗斯对区域市场的控制。
The European Union has expressed concern about Russia's control over the regional market as the Russian gas company typically controls both the transit networks and the reserves they deliver.
在回答普京提出的问题时,米勒表示,俄罗斯天然气公司记录了乌克兰导致欧洲的天然气输送被切断的证据。
Responding to questions from the prime minister, Miller said Gazprom has documented evidence that Ukraine caused the European shutdown.
俄罗斯天然气公司董事长米勒说,俄罗斯方面必须有一个以法律为基础的协议才能够在1月1号之后继续向乌克兰输送天然气。
Gazprom Chairman Alexei Miller has said there must be an agreement for Russia to have a legal basis to continue gas deliveries to Ukraine after January 1.
1年前,因乌克兰拒绝全额支付天然气费用,俄罗斯天然气公司中断对乌克兰的供给,且大幅削减对欧盟国家的天然气供应量。was reduced sharply。
A year ago, Russia's Gazprom cut off gas supplies to Ukraine when it refused to pay its bills in full, and gas to the E.U. was reduced sharply.
俄罗斯国家通讯社国际文传电讯社援引联邦安全局的话说,这两个嫌疑人为一些外国石油和天然气公司搜集机密情报。
Russia's state news agency, Interfax, quoted the FSB as saying the suspects were collecting classified information for a number of foreign oil and gas companies.
两家公司还成立合作项目共同开发位于俄罗斯北极大陆架的石油和天然气。
The pair also set up a venture to explore oil and gas deposits beneath Russia's Arctic shelf.
巴斯夫为了保障原料的供应,正和俄罗斯国家天然气工业公司合作,共同铺设横跨波罗的海的天然气管道,同时在西西伯利亚油田也购买了一定的股份。
BASF is now trying to secure its lines of supply from Russia by a joint project with Gazprom to build a gas pipeline across the Baltic. It also has a share in a west Siberian oilfield.
并且,他们已拟定了由俄罗斯和伊朗支持,建立一个类似欧派克的卡特尔天然气公司的计划。
And they have backed plans by Russia and Iran to create a gas cartel analogous to OPEC.
别尔·科夫斯基声称,普京已秘密获得三大俄罗斯石油天然气公司巨额股份。
Belkovsky said Putin had secretly acquired vast holdings in three Russian oil and gas companies.
到了2006年晚些时候,这一点发生了变化,当时壳牌与其日本伙伴不情愿的向俄罗斯天然气工业股份公司出售了50%的股份,后者为俄罗斯国有的天然气巨人。
That changed in late 2006 when Shell and its Japanese partners reluctantly agreed to sell a 50% stake to Gazprom, Russia's state-controlled gas giant.
2007年俄罗斯公司销售业绩创下330亿美元的新高,巨大的石油、天然气、煤炭储量以及急剧上涨的日用品价格将大量资金倾注到保险箱之中。
Russian companies sold a record $33bn in shares in 2007 , while bountiful reserves of oil, gas and coal and soaring commodity prices have brought money pouring into the coffers.
俄罗斯国有石油公司Rosneft与美国能源巨头埃克森美孚已宣布了一项战略协议,共同勘探和开发北极海下石油和天然气。
Russia's state-owned oil company Rosneft and the United States energy giant Exxon Mobil have announced a strategic deal to jointly explore and develop oil and gas reserves under the sea in the Arctic.
输油管道由俄罗斯天然气股份有限公司(Gazprom)这个巨头和意大利能源公司埃尼(Eni)合资建设。
The pipeline is a joint venture between Russia’s gas giant, Gazprom, and Italy’s energy company, Eni.
不过本周这三家公司倒也老老实实地按照要求,将控股权转让给了俄罗斯天然气工业股份公司(下称“Gazprom公司”),该公司是俄罗斯国有天然气垄断巨头(另见他文)。
Yet that is exactly what they offered to do this week, by selling a majority stake in the project to Gazprom, Russia's state-owned gas giant (see article).
天然气巨头"俄罗斯天然气工业股份公司"在本月设宴庆祝其成立15周年,梅德韦杰夫作为该公司的董事长出席了宴会。
This month the gas giant Gazprom threw a party for its 15th anniversary.
俄罗斯天然气工业股份公司的发言人新年前夕在莫斯科举行的新闻发布会上展示了一封信,他说这封信是乌克兰天然气公司的负责人签署的。
A spokesman for the Russian gas giant, Gazprom, held up a letter at a Moscow new conference on new Year's Eve that he says was signed by the head of Ukraine's gas company.
这一代价将由俄国的纳税人承担,而不由俄罗斯天然气工业股份公司负担,因为出售给乌克兰的天然气的价格折扣将由免除该公司上交给国家的出口税来实现。
Its cost will be borne by Russian taxpayers rather than by Gazprom, as the discount in gas prices to Ukraine will be provided by a cut in export duty paid by Gazprom to the Russian state.
作为一个安慰,他成为了他创办的俄罗斯天然气工业公司董事长。
As a consolation prize he became the chairman of Gazprom, the company he had created.
十多年来,英荷皇家壳牌公司及其日本合作伙伴,三井公司和三菱公司,一直试图劝诱俄罗斯,在其远东的萨哈林岛(库叶岛二号项目)附近冰封的海上开采石油和天然气。
FOR over a decade Royal Dutch Shell, along with its Japanese partners, Mitsui and Mitsubishi, has been struggling to coax oil and gas out of the frozen seas off Sakhalin Island, in Russia's far east.
俄罗斯天然气工业公司投下赌注,它买下位于墨西哥湾古巴水域的四个石油开发区块,数家公司计划明年在古巴沿海地区开始钻井施工。
Russia’s Gazprom bought a stake in four oil-exploration blocks in Cuban waters in the Gulf of Mexico. Several companies plan to begin drilling off Cuba next year.
俄罗斯天然气工业公司投下赌注,它买下位于墨西哥湾古巴水域的四个石油开发区块,数家公司计划明年在古巴沿海地区开始钻井施工。
Russia’s Gazprom bought a stake in four oil-exploration blocks in Cuban waters in the Gulf of Mexico. Several companies plan to begin drilling off Cuba next year.
应用推荐