俄罗斯商人们逛遍批发毛皮、靴子的店铺。
Russian traders scour its wholesale shops for furs and boots.
即使俄罗斯商人也把赌注押在普京身上,认为他会继续掌权。
Even Russian businessmen put their money on Mr Putin remaining in charge.
家用电器和艺术品很受俄罗斯商人的欢迎,但服装和纺织品却吃了闭门羹。
Household electric appliance and works of art are popular with the Russion. But costume and drygoods are the oppsite.
康文杰还住在离俄罗斯边境不远的五大连池市,靠向俄罗斯商人批发衣服生活。
Kang still lived in Wudalianchi City, not far from the Russian border. She made a living selling wholesale clothes to Russian traders.
切尔西足球俱乐部老板、俄罗斯商人罗曼·阿布拉莫维奇成为英国最富有的人。
Russian businessman Roman Abramovich, the owner of the Chelsea football club, is the richest person in Britain.
菜肴:20世纪早期,俄罗斯商人将这种熏猪肉肠从边境带到了哈尔滨。从那时起这种红肠就变成了当地的招牌菜。
The dish: in the early 20th century, Russian traders brought this smoked pork sausage across the border into Harbin. Since then its become a specialty of the city.
菜肴:20世纪早期,俄罗斯商人将这种熏猪肉肠从边境带到了哈尔滨。从那时起这种红肠就变成了当地的招牌菜。
The dish: in the early 20th century, Russian traders brought this smoked pork sausage across the border into Harbin. Since then it's become a specialty of the city.
去年6月,在曼哈顿房地产市场的销售基本上还陷入停顿之际,一名俄罗斯商人同意出价1,800万美元买下这套位于Trump国际酒店大厦的公 寓。
Last June, when sales in the Manhattan market were still largely stalled, a Russian businessman agreed to pay $18 million for the apartment, in Trump International Hotel and Tower.
摆在俄罗斯的欧洲商人面前的巨大困难是极其明显的。
The immense difficulties facing European businessmen in Russia were only too evident.
他说,“我的一位朋友是个年轻的商人,他卖掉了位于俄罗斯远东地区的业务,移居委内瑞拉。”
My friend, a young businessman, sold his business in the Russian Far East and moved to Venezuela.
一些希腊使节也从伊斯坦布尔的希腊正教会为俄罗斯正教会带去了礼物。这些使节的另一个身份是强大的商人。
Several ambassadors—powerful Greek merchants—brought gifts for the patriarch from Istanbul’s Greek Orthodox Church.
和商人们做了很多交流后,他们告诉我,要去找一个年纪更大、在俄罗斯生活的日子更久,并且损失不了什么的人。
After extensive conversations with merchants I was told to look for someone older, someone who had lived in Russia longer and who had less to lose.
这意味着一旦货物抵达市场,如果被俄罗斯海关没收,商人们将束手无策。
This means that once the goods arrive at market, merchants can't do a thing if they're seized by Russian customs.
从1997年到2003年,在俄罗斯的地方选举中,有38位商人(都是男性)竞选州长,其中有十人获胜。
In local elections in Russia between 1997 and 2003, 38 businessmen (all men) ran for governorships, of whom ten won.
但是普京先生不留情面的言论,以及英石油与俄罗斯国家石油的交易所引发的纷争却给商人们指出了一个至关重要的问题:一个负责任的公司应该与一个狡诈的公司合作吗?
But Mr Putin's casually thuggish comment, and the fuss that the deal has caused, point to an underlying problem for businesspeople: should a responsible company climb into bed with a dodgy one?
商人表示当前价格无处可去。因为相对于俄罗斯境内的出厂价,他们价格正处于谷底,反弹的机会不大。
Traders state there is nowhere for the prices to go, since they are at rock bottom compared to ex-refinery prices within Russia, with little chance of a rebound upwards.
但是在俄罗斯,每100位女性对应只有85位男性。在大受欢迎的脱单之旅的每场聚会中,介绍给中国商人们的是约25位年龄35岁以下的女性。
But in Russia there are 85 men for every 100 women, and at sessions on the popular singles Tours, the Chinese businessmen are introduced to groups of 25 or so women, all under 35.
今年冬天,俄罗斯皮帽在城市商人中很流行。
Russian fur hats have become quite the thing among city businessmen this winter.
私人接触在德国的一个富有的商人到圣彼得堡,俄罗斯,大型天文台取得了显着的信息。
Private contact made by a wealthy business man in Germany to a large observatory in St. Petersburg, Russia, yielded significant information.
私人接触在德国的一个富有的商人到圣彼得堡,俄罗斯,大型天文台取得了显着的信息。
Private contact made by a wealthy business man in Germany to a large observatory in St. Petersburg, Russia, yielded significant information.
应用推荐