例如,我们当中的许多人都使用一种时间管理系统来记录我们的工作时间。
For example, many of us use a time management system to record our work hours.
例如,在俄罗斯,有近200万人在2009年初休了行政假或缩短了工作时间,比前一年增加了10倍。
In Russia, for example, nearly 2 million individuals were on administrative leave or employed in part-time work in early 2009, which is 10 times more than the previous year.
除了实际的日程表条目,其他信息,例如用户先定的(profiled)工作时间和时区,也将返回给发出请求的客户机。
Besides actual calendar entries, other information such as the user's profiled work hours and time zone are also returned to the requesting client.
例如,你不可能听到:“使用XP意味着固定的工作时间,所以我不能到学校接我的女 儿。”
For instance, you're not likely to hear: "Implementing XP means rigid work hours, so I won't be able to pick my daughter up from school."
例如,工作时间可能从星期一到星期五的上午8:30到下午5:15,而从上午11:30到下午12:15则是进行午餐的例外时间段。
For example, working hours might be from 8:30 a.m. to 5:15 p.m., Monday through Friday, with an exception period from 11:30 a.m. to 12:15 p.m. for lunch.
可以将这个代理设置为在工作时间以外自动运行,例如周末。
The agent can be set up to run periodically outside of business hours, such as on the weekend.
帮助他人的职业,例如按摩师和护士工作上有更大的压力,工作时间也更长,陪伴家人的时间也更短。
Helping professionals, such as massage therapists and nurses, have a high amount of stress and work long hours, spending less time with their families.
到家后,他还要花一个小时处理各类繁杂事务,例如制作幻灯片,因为他的工作时间太过宝贵。
Once he's home, he usually spends another hour on miscellaneous work, such as making PowerPoint presentations, because his office hours are too precious to spend creating slide shows.
一位公司发言人MichaelJanssen解释道,倒班制度极具灵活性,例如每班工作时间可延长30分钟、班次可增加、工作安排也可重新安排。
Lots of flexibility is builtinto shift patterns, explains Michael Janssen, a company spokesman—forexample, extending shifts by 30 minutes, adding extra ones orrearranging lots of them at short notice.
例如,有些人身体健康,所以他们工作时间可以点,甚至可以做一些劳力的工作,而那些健康状况不是很好的可能就难以适应工作那么长。
For example, some people are in good health, so they can work for a long time even do some labor work, while for those whose health situation is not good may be difficult to work so long.
例如,当你的时间很灵活,可以早早地去约会,在吃完饭后回到工作上,并仍八小时睡觉,那么一周工作时间100小时对你来说都是没问题的。
For example, if you have very flexible hours and can go on an early date, go back to work after dinner, and still get eight hours of sleep, then a 100-hour workweek might be fine for you.
宇航员工作时间长,他们的大多数时间都花在与驾驶航天飞机没有任何关系的日常工作中。例如,帮助更新航天飞机驾驶员座舱的设计任务等。
Astronauts work long hours and most of their time is spent on a day job that has nothing to do with flying the shuttle - for example, an assignment to help update the design of the shuttle cockpit.
也不要低估了非经济补助;例如灵活的工作时间或远端办公的可能。
Don't underestimate the value of non-financial perks either, such as flexible work hours or telecommuting opportunities.
例如,时间表应用程序应该显示足够的行和列,以便用户在输入他(她)的工作时间时不必看到数据周围大量的空白行、列。
For example, a timesheet application will show enough columns and rows so that the user can enter his or her work times without having to see numerous blank columns and rows surrounding the data.
指实际使用设备的时间,例如生产时间、附随工作时间、程序开发时间等等。
The time in which equipment is in actual use, such as production time, incidental time, development time (program), etc.
柜台工作人员要经常迅速例如,在等待谁采取的维修工作时间力学得到零件。
Counter workers must frequently work rapidly for example, when waiting on mechanics who have taken time from repair work to get parts.
例如,让16 个人参加 2小时的会议将消耗32 人/小时的人力资源,这接近于 1 人一周的全部工作时间。
For example, a two-hour meeting with 16 attendees is 32 person-hours. That's almost an entire person-week of time.
例如,IBM在周五下午不再举行会议,而安永(Ernst&Young)和花旗(Citigroup)也为员工提供了更为灵活的工作时间安排。
IBM now has meeting-free Friday afternoons, for example, and Ernst & Young and Citigroup offer flexible scheduling.
例如,IBM在周五下午不再举行会议,而安永(Ernst&Young)和花旗(Citigroup)也为员工提供了更为灵活的工作时间安排。
IBM now has meeting-free Friday afternoons, for example, and Ernst & Young and Citigroup offer flexible scheduling.
应用推荐