卫生保健费用不应当使贫困家庭更深地陷入贫困。
The costs of health care should not drive impoverished households even deeper into poverty.
冰山融化使贫困国家缓冲多变气候和降雨类型的危害的屏障减少。
Their melting leaves poor countries with less of a buffer to protect farmers against changing weather and rainfall patterns.
虽然2009年的经济衰退使贫困人口有所增加,但今年将会再次下降。
Poverty increased in 2009 because of the recession, but will start declining again this year.
土耳其有效地减轻了贫困,使贫困率从2002年的27%降低到2006年的18%以下。
Turkey has been effective in its poverty reduction efforts, with the poverty rate of 27% in 2002 dropping to just under 18% in 2006.
Nabi说:“从整体上来说,这十年来的增长已经使贫困下降了6个、7个、和8个百分点。”
"Across the board, poverty has come down by six, seven, eight percentage points, as a result of this decade long growth rate," Nabi says.
另外,“社会保护方案的慷慨程度应该能够使贫困人口具有抵御冲击和积累资产以脱离贫困的能力。”
In addition, "social protection programs should be generous enough to enable poor people to survive shocks and build assets to lift them out of poverty."
我们目前努力从事的工作基本上是使贫困青年在劳务市场上获得与富裕家庭的孩子同等的机会。
Basically, what we're trying to do is give them an equal chance in the labor market with kids who come from better off households.
一个9450地区澳洲的配合奖助金提供农场资金,这预计使贫困的农村区域增加在食品的可用性和种类。
A Matching Grant with District 9450 (Australia) provided funding for the farms, which are expected to increase the availability and variety of food in impoverished rural areas.
他们反而担心,相对于较低价格而言,这次粮价的飞涨(因对生物燃料的绿色补贴而加剧)或许使贫困态势进一步恶化。
They worry that this boom (intensified by “green” subsidies for biofuel crops) may worsen poverty even more than low agricultural prices did.
然而,这份题为《南亚的经济增长》的报告说,虽然南亚地区面临令人畏惧的挑战,但该地区有可能能够在10年内使贫困率下降三分之二。
However the report, Economic Growth in South Asia, says while the challenges facing the region are daunting, it is possible South Asia could see poverty rates cut by two thirds in a decade.
Stamoul is说,饥饿给人类生产力和收入造成的破坏性影响导致出现饥饿陷阱,极端贫困引起饥饿,饥饿再使贫困无限期地延续下去。
The debilitating effect of hunger on human productivity and income leads to a hunger trap, Stamoulis says, with extreme poverty causing hunger which then perpetuates poverty.
在贫民窟工作使她直面了解贫困的现实。
Working in the slums brought her up against the realities of poverty.
让我们看一看被忽视的热带疾病的一些最新统计数据; 这些热带病多年来困扰着非洲,使许多人深陷贫困。
Let us look at some of the latest statistics for neglected tropical diseases that have, for ages, anchored so many African people in poverty.
我们需要减少使经济贫困的租税负担。
We need to reduce the burden of taxes that impoverish the economy.
贫困问题加剧是使我们的工作变得更加困难的一个因素。
Poverty rose and that is a factor that makes our job more difficult.
面对大萧条,我们让劳动者重回工作岗位,并使数百万人民脱离了贫困。
In the face of Depression, we put people back to work and lifted millions out of poverty.
这些疾病使数目很多的人们陷入贫困。
但是,要尽快使增长有益于贫困人口,我们必须更上一层楼,为加强赋权和安全而采取直接行动。
But we must go further and act directly to increase empowerment and security if we are to accelerate the benefits of growth for the poor.
虽然出身贫困,但是其乐融融,使我沐浴着家庭的温暖和亲切。
I am wrapped in the warmth and kindness in a poor but cosy family.
只有通过实施小案件量和增加资金,来帮助贫困危机中的儿童使这些问题得以解决。
Only by implementing smaller case loads and increasing funding to help children in poverty that goes beyond crisis intervention can these problems be solved.
我衷心希望启动这个联合小组将有助于使这些由来已久、与贫困相伴的疾病部分得到控制,不再横行肆虐。
It is my sincere wish that the launch of this consortium will help put some of these age-old companions of poverty out of business.
食品价格的上涨使人担心,甚至有更多的人会陷入贫困。
The rising cost of food has raised concerns even more people will slip into poverty.
《千年宣言》的发表,使全世界在贫困中煎熬的人们看到了曙光。
The publication of "Millennium Declaration" lets people struggling against poverty worldwide see the dawn of hope.
一些救援机构报告说,粮食价格上涨使很多贫困家庭陷入绝境。
Aid agencies report an increase in food prices is pushing many moderately poor families over the edge.
在印度尼西亚,一些主食价格高涨正在伤害贫困人口,而且使人们更加担心因此而出现社会动乱。
In Indonesia, the high cost of staple foods is hurting the poor and raising fears of social unrest.
在印度尼西亚,一些主食价格高涨正在伤害贫困人口,而且使人们更加担心因此而出现社会动乱。
In Indonesia, the high cost of staple foods is hurting the poor and raising fears of social unrest.
应用推荐