通常,运动使疼痛加剧,休息使疼痛缓解。
This pain usually gets worse with exercise and improves with rest.
称为“P物质”的这些细胞能够使疼痛加剧或触发炎症性过程。
Called "substance p", these cells are capable of amplifying pain or trigger an inflammatory process.
暂时使疼痛变得麻木,只会使你最后感觉疼痛时疼的更加厉害。
Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it.
因此,要避免采用引起疼痛和使疼痛扩散到更大区域的任何练习或动作。
Any exercise or movement that causes area to spread over a larger area should be avoided.
结论:臂丛神经阻滞加用小剂量吗啡能明显延迟术后疼痛出现的时间,并使疼痛的程度明显降低。
Conclusion:Low-dose morphine was plused into local anesthetic of brachial plexus block can delay the appearance time of postoperative pain and decrease the pain degree.
因为尽管经济衰退使疼痛扳手在许多行业,许多SEO专家都在最佳的财务状况和充满乐观的未来。
Because while the recession makes many industries wrench in pain, many SEO professionals are in top financial shape and full of optimism for the future.
踝关节的又一阵疼痛使我不由自主地颤抖了一下。
Another surge of pain in my ankle caused me to give an involuntary shudder.
我的一块椎间盘脱臼了,突然一阵疼痛使我动弹不得。
在那么一刻,所有事使我有一个突然如此疼痛的感觉。
这些使人不舒服的感觉,与身体上的疼痛一样会让人感到痛苦。
These are uncomfortable feelings, often as painful as any kind of physical pain.
科克希尔和他的同事们说,编织使他们能够重新调整注意力,减少他们对疼痛的感知。
Corkhill and colleagues reported that knitting enabled them to redirect their focus, reducing their awareness of pain.
科克希尔女士和她的同事们报告称,编织使他们能够重新调整注意力,减少他们对疼痛的意识。
Ms. Corkhill and colleagues reported that knitting enabled them to redirect their focus, reducing their awareness of pain.
尽管疼痛、瘙痒和头疼时刻困扰着我,但长期的住院经历使我开始想成为一名医生。
Although I suffered from pain, itching and headaches all the time, the long hospital stay made me dream to become a doctor.
适当的处方药物控制了他的疼痛,并防止病痛多次发作,使他能够与家人和朋友一起度过生命最后几周的时光。
Skilfully prescribed drugs controlled his pain and prevented most of his seizures, so that he was able to spend his last weeks at home with his family and friends.
在他们准备对我剖腹时,我感到好像有一股巨大的力量捏住我的脖子把我按了下来,这力量是如此的强大,它使我睁开了双眼并感到巨大的疼痛。
As they began to cut into my stomach, I felt as though some great power took hold of my neck and pushed me down. And it was so powerful that I opened my eyes and had this huge sense of pain.
症状的范围包括从轻度发热到使人丧失能力的高热,并伴有严重头痛、眼球后疼痛、肌肉和关节痛以及出疹。
Symptoms range from a mild fever, to incapacitating high fever, with severe headache, pain behind the eyes, muscle and joint pain, and rash.
这些细菌缓解了过度活化的免疫反应。那种反应能导致发疹或使割伤或擦伤红肿疼痛。
The bugs dampen down overactive immune responses, which can lead to rashes or cause cuts and bruises to become swollen and painful.
医学研究者一直在找寻侵入性更小的方式来进行手术,旨在使手术创口更小,疼痛和恢复的时间缩短。
Medical researchers keep looking for less invasive ways to perform operations. The aim is to cut less and to reduce pain and recovery time.
在杂志发表的内容中,内德·戈德的研究小组描述了针灸是怎样使三分之二的正常小鼠减缓疼痛,而无法在缺乏腺苷酸受体基因的对照组小鼠身上生效的。
Writing in the journal, Nedergaard's team describe how acupuncture reduced pain by two thirds in normal mice, but had no effect on the discomfort of mice that lacked the adenosine receptor gene.
随着她母亲疼痛的加剧,需要加大药量使她镇静下来,谢丽尔就长时间静静地在她母亲病床边守夜。
As her mother's pain intensified and more medication was needed to ease her into sedation, Cheryl sat for hours of silent vigil by her mother's bed.
头痛疾患使人疼痛和丧失能力。
根据一些研究显示,比如说,它可以帮助早产儿应对疼痛、使他们被照顾的更好、更放松。
According to some research, for instance, it appears to help premature babies cope with pain, nurse better, and relax.
我们不知道疼痛发生的准确原因,但是这种疼痛使人变得很虚弱,以至于患者会决定停止服用芳香化酶抑制剂。
We don't know exactly why the pain occurs, but it can be very debilitating — to the point that patients decide to stop taking aromatase inhibitors.
无论冬夏,数小时明亮的阳光都可以灼伤眼球表面,使之感到短暂的疼痛。这种病状叫做光致角膜炎。
Winter or summer, hours of bright sunlight can burn the surface of the eye, causing a temporary but painful condition known as photokeratitis.
说到阻力训练,拖着后面的它使我的肩膀疼痛。
Talk about resistance training. I've got shoulder pains from dragging him alongside me from behind.
线虫最终引起使人虚弱和疼痛的感染,通常开始时在腿上出现水疱。
The worm eventually causes a debilitating and painful infection that begins with a blister, normally on the leg.
随着时间的推移,它通过消耗神经细胞中一种叫做P物质(或称肽物质,一种神经传递介质)的化学物质来减轻疼痛,该物质使痛觉信号沿神经末梢传递至大脑。
Over time, it short-circuits pain by depleting nerve cells of a chemical called substance p, which helps transfer pain signals along nerve endings to the brain.
由于无法准确诊断,接诊医生常把患者转诊至疼痛科医生或精神科医生处,使患者变成药罐子。
Lacking an accurate diagnosis, doctors often send patients to be drugged up by pain specialists and psychiatrists.
由于无法准确诊断,接诊医生常把患者转诊至疼痛科医生或精神科医生处,使患者变成药罐子。
Lacking an accurate diagnosis, doctors often send patients to be drugged up by pain specialists and psychiatrists.
应用推荐