当你在使用手语的时候,你也会把这个词说出来。
使用手语的人面临的困难跟其他使用双语的人一样。
Signers can face the same problems as other bilingual people.
如果他们使用手语,又用英语阅读,他们是不是就用英语来思考呢?
Would they think in English if they use sign language and read English?
似乎大脑在如何获得和使用口语语言,与如何获得和使用手语之间,不存在任何的差别。
There seems to be no interesting difference between how the brain comes to acquire and use the spoken language versus a sign language.
手语和口语的不同之处在于,手语需要眼神的交流。当你在跟一个人使用手语时,你必须看着对方。
"Signing is different than verbal language in that there's an eye connection. You must look at someone when you're signing to them, " Garcia said.
本文重点阐述了根据聋生的个体差异,如何实施分类教学,同时使用手语作为教学的辅助手段,使英语教学成为可能。
This paper focus on the classification teaching is carried out in the deaf school teaching accordance with sign language used as auxiliary means.
使用手语的人被限制在英国,或者与其他熟悉英语手语的人交流,因为英语手语并不超越英国的边界,甚至其他说英语的人群。
BSL users are restricted to communicating within Britain, or with other signers familiar with BSL, as BSL does not extend beyond Britain's borders, even to other English speaking populations.
使用手语的人被限制在英国,或者与其他熟悉英语手语的人交流,因为英语手语并不超越英国的边界,甚至其他说英语的人群。
BSL users are restricted to communicating within Britain, or with other signers familiar with BSL, as BSL does not extend beyond Britain's borders, even to other English speaking populations.
应用推荐