我使尽全力用拳头砸那块玻璃,但它却完好无损。
I struck the glass with my fist with all my might; yet it remained whole.
我可以试着用各种不同的方式来摆放这些图片,使它们更引人注目。
I can play around with the pictures in all sorts of ways to make them more eye-catching.
在本例中,我用下面所示的代码使这条直线围绕动画的中心旋转。
In this case, I rotate the line around the center of the movie with the code shown below.
我发现,随着年龄的增长,我用纱线做手工使患有关节炎的手指变得更加灵活了。
I've found that my handwork with yarn has helped my arthritic fingers remain more dexterous as I age.
当然,这个页面使我的日子更好过一点,因为写它的人使用清晰明白的英语,而不是用关于法律的大概和可能性这些词语来烦扰我们。
And of course, this page just made my day because the person who wrote it did so by speaking plain English, instead of boring us with maybes and possibilities regarding legalities.
这个月我希望你用我教你的方法使这些变得简单。
I want to encourage you through this month with ways to make it all easier.
在邻近的泰国,一位曼谷的裁缝为我特意用一种“特别”的布料,做了件独特的衬衫,使我陷入了尴尬的境地。
In neighboring Thailand my embarrassment was caused when a Bangkok tailor used “special” fabric to create a one-of-a-kind shirt for me.
我必用清水洒在你们身上,你们就洁净了。 我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽,弃掉一切的偶像。
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
为了使序列图更易理解,我引入了一般的用例控制器对象来为消费者参与者收到的信息提供中介。
To improve understandability of the sequence diagram, I introduced a generic use case controller object to mediate the messages received by the human customer actor.
在我经过花园走到大路上时,在一个墙上钉了一个系缰绳用的铁钩的地方,我看见一个白的什么东西乱动,显然不是风吹的,而是另一个什么东西使它动。
In passing the garden to reach the road, at a place where a bridle hook is driven into the wall, I saw something white moved irregularly, evidently by another agent than the wind.
事实上,它在精神上使我失望,并且用我所拥有的巨大数量的物品把我的身体推向了一个极限。
In fact, it was weighing me down mentally, and rooting me to a physical spot with the sheer amount of items I owned.
您也许会觉得每个特定的例子对您都没有什么用处,但是我相信您可以找到自己的办法,用这样一种简单的技术使您的构建过程充满活力。
You may not find any of these specific examples applicable, but I am confident you will find ways to use this simple technique to liven up your build process.
在他仍处于医生的观察下时,我认为用伊韦特的诽谤毒化他的脑筋、使他不愉快是不妥的。
While he was still under observation I didn't think it well to upset him by poisoning his mind with Yvette's slanders.
我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。
I have sought love, first, because it brings ecstasy — ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy.
我的目标所做的,是使我更加高效的工作,这样我就可以用80%的时间将工作搞定。
What that goal does is get me to focus on working more efficiently so I can finish my work in 80% of the time.
用全局观训练你对程序整体过程的把握,这也使你能够跳出程序之外清楚地说出“我理解这个程序需要做的事情。”
Taking the holistic view helps sharpen your intuition about the programming process and enables you to stand back from a program and say, “I understand what this program does.
如果我用四个小时而不是八个小时挣到过舒适生活的钱,那我就成功的使我有了额外的四个小时享受生活。
If I can earn a comfortable living in four hours a day instead of eight, then I have successfully bought myself an extra four more hours for actual living.
因此,我现在返回并修改问题陈述,使家长对某种交易的认可的概念与在此用例中发现的更一致。
So, I now go back and modify the problem statement to bring the notion of parent approval of certain transactions more in line with what I've discovered in the use case.
他用苦楚充满我,使我饱用茵。
He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
他们用这些艰苦的工作使我疲惫不堪。
因此我使x等于一个常数,那就是说,用一个平行于黑板的平面来进行切割。
OK, so I fix x equals constant. That means that I slice by a plane that's parallel to the blackboard.
“这只手使我能做的这些小事真的很不同,我可以用双手打开瓶盖,握住叉子以及系鞋带,”Patrick说道。
"It's the little things that the hand allows me to do that have really made the difference," says Patrick. "I can open bottles with both hands now, hold my fork and tie my shoelaces."
“我们都从这个坚实的双边关系中获益,而且我觉得我要理用这个事件使我们两国关系更加坚固,”Boehner先生告诉记者。
"We both benefit from having a strong bilateral relationship, and I think we need to use this moment to strengthen the ties between our two countries," Mr.Boehner told reporters.
“我们都从这个坚实的双边关系中获益,而且我觉得我要理用这个事件使我们两国关系更加坚固,”Boehner先生告诉记者。
"We both benefit from having a strong bilateral relationship, and I think we need to use this moment to strengthen the ties between our two countries," Mr.Boehner told reporters.
应用推荐