霜冻使农作物受到很大的损害。
好天气使农作物长得很好。
干旱期使农作物枯萎了。
以恢复耕地土中原有的化学组成环境的自然状态,使农作物正常生长,提高产量。
The preparation method can recover the natural state of the original chemical composition environment in the farmland, lead the crops to grow normally and improve the yield.
即使农作物产量停止增长,在公路、市场和其它方面容易取得改进能够使食物的有效利用大大增加。
Easily achievable improvements in roads, markets and other things can increase the availability of food a lot even if farm yields stop rising.
河水位对堤内地下水有重要的影响,且河水向二岸的侧渗常导致堤内排水困难,使农作物遭受渍害。
The groundwater is influenced severely by the river level and the river infiltration often causes in difficulties of drains and makes the crops along the riverside suffer from subwaterlogging.
寒冷天气造成的结霜使农作物死亡,从而造成大规模饥荒,据报道因此死去的约有10万爱尔兰人——几乎达到每年因与博诺(U 2乐队主唱)有关的死亡的一半。
Frost from the chill caused crops to die and lead to a massive famine that is reported to have killed somewhere around 100,000 Irish alone - almost half of the Bono-related deaths annually.
寒冷天气造成的结霜使农作物死亡,从而造成大规模饥荒,据报道因此死去的约有10万爱尔兰人——几乎达到每年因与博诺(U 2乐队主唱)有关的死亡的一半。
Frost from the chill caused crops to die and lead to a massive famine that is reported to have killed somewhere around 100, 000 Irish alone - almost half of the Bono-related deaths annually.
风暴还使古巴部分地区瘫痪,造成数人死亡,财产和农作物被毁。
The storm also paralyzed areas of Cuba where several people were killed and property and crops destroyed.
荷兰的农业实现了现代化,新型的商业化农作物和农业技术提高了农产量,使之能够满足市场的需求。
Dutch agriculture was modernized and commercialized new crops and agricultural techniques raised levels of production so that they were in line with market demands.
所以,现在的目标是有效的转化所谓第二代燃料源——草、木头、纸和来自农作物里但不能吃的废物——使之生产生物燃料。
So the goal now is to efficiently convert so-called "second-generation" sources - grasses, wood, paper and the inedible waste from food crops - into biofuels.
进步的技术伴随着效率更佳的工具、能源、农作物而来,新技术的采用使既有的社会制度逊于组织社会的其他方式。
An improved technology comesalong - a more efficient toolkit, source of energy, or crop - and itssubsequent adoption makes existing institutions inferior to alternative ways oforganising society.
全球变暖使地球在未来数十年将面临连续的农作物和水危机,这意味著每一个国家的自然资源会比以往更加重要。
Our warming planet is expected to face successive crop and water crises in the coming decades-which means each nation's natural resources will be more crucial than ever.
该做法也被其他地方效仿。尽管农民能用的水比以前要少很多,但这种做法使他们度过了这个很长的干旱期,使它们的农作物产量不会减少。
The practice caught on elsewhere, helping the farmers of the basin to get through the recent long drought using far less water than before yet with no reduction in output.
代替它的正常季风,使印度南部遭受了农作物的干枯和大规模饥荒的威胁。
In place of its normal monsoon, Southern India got dried-up crops and the threat of mass starvation.
在现实中,基因改造与传统杂交育种根本性不同,有非常良好的科学理由使人们要关心转基因农作物的安全问题。
In reality, genetic modification differs fundamentally from traditional crossbreeding, and there are very good scientific reasons for being concerned about the safety of GM crops.
美国南方大部分地区干旱加剧,持续了六个月之久,恶劣的天气正在造成农作物死亡,威胁家畜,使湖泊水位下降到几年来最低水平。
Six months into a deepening drought across much of the South, the weather is killing crops, threatening cattle and sinking lakes to their lowest levels in years.
这时出现了明亮的一闪念,就是使所有农作物耐草甘膦的想法。
At this point a bright spark came up with the idea to make all crops glyphosate resistant.
目前,西班牙正经历着60年来最严重的干旱。这不仅造成大面积农作物死亡、引发严重的森林火灾,也使许多著名旅游胜地的游客数量开始大量下降。
Spain's worst drought in 60 years, which has already decimated crops and provoked deadly forest fires, is beginning to affect tourists on the crowded Costa Brava beaches.
它使污水的营养物质回馈到农作物,且使污水不致受到受污染的水道的影响。
It makes use of the nutrients in sewage to feed crops and keeps them from polluting waterways.
因而农作物培育者需要赶在新型疾病使现有品种失去价值之前,开发具有正确的R基因的品种。
So crop breeders must race to develop varieties with the right R genes before new disease strains render existing varieties useless.
雨尽管带来不便,但是他们明白雨水给农作物带来了养分,使之得以生长和繁茂。
Despite the inconvenience, they know that the rain provides the nourishment their crops need to grow and flourish.
这些作物经长期的人工栽培和少数基因型品种的大面积推广,使这些农作物遗传资源越来越狭窄,受病虫和非生物逆境的危害越来越严重。
These crops have been cultivated for a long time and only few cultivated varieties have spreaded to great area. The genetic resources of these crops has become more and more limited.
育种工作者想方设法把抗性基因转移到农作物上去,使作物有抗病性。
Breeders try to incorporate resistance genes into farm crops to make them disease tolerant.
育种工作者想方设法把抗性基因转移到农作物上去,使作物有抗病性。
Breeders try to incorporate resistance genes into farm crops to make them disease tolerant.
应用推荐