举起你钻石的手。
为何要和那些懒得为你献上玫瑰与钻石可疑的等价物的二等男友配对呢?
Why mate with a second-class beau who cannot be bothered to bring you the fishy equivalent of roses and diamonds?
你只要把那一百块大洋给我就得了,钻石我就不要了。
Just you gimme the hundred dollars and I don't want no di'monds.
你是否想知道我们最初贪恋钻石是出于什么原因?
Have you ever wondered why we first began lusting after diamonds?
谁知道呢,你可能甚至会在乱石碎砾中找到钻石。
And who knows, you might even uncover a diamond in the rough.
诗。诗礼物的意义是很简单的:我没钱,但是浪漫。诗和钻石:我是浪漫的,你是我的财富。
Gift meaning of poem is very simple: I am broke right now but romantic. Poem with diamond: I am romantic and you are my treasure.
在这个三部曲的最后一部,你有两种选择,一是佩戴一款经典、简约、只看时间的金质正装手表,再一种选择是让自己显得光彩照人,这一点可以通过手表上的钻石来实现。
For this final part of the trilogy, you may go one of two ways: a classical, slim, time-only gold dress watch — or blatant bling. The presence of diamonds on your watch will accomplish this for you.
她说,现在工作就像钻石一样十分稀有,你必须有熟人才能找的到。
"Jobs are like diamonds," she said. "You got to know somebody to get one and they're extremely rare."
人们通常很难把视线从哈利·贝瑞绚丽的脸上移开,但超过160克拉的海瑞温斯顿钻石组合绝对能转移你的视线。
It's hard to draw attention away from Halle's gorgeous face, but this mega-watt combo of Harry Winston diamonds totaling more than 160 carats just might do the trick!
“你那么卖力,”他答道,“在过去三年中我开采到三克拉钻石,但只是每天弯着腰筛啊筛。”
“You work so, so hard, ” he answered. “I find three carat [diamonds] in three years.
香槟木塞已迸开,钻石在左手无名指上闪闪发光,你未来的丈夫弹了弹膝盖,终于松了口气。
The champagne corks have popped, the diamond is sparkling on the third finger of your left hand, and your future spouse has dusted off his knees and breathed a sigh of relief.
你知道这不是钻石吧,这只是些劣等宝石。
Oh, I say, they’re not diamonds you know! They’re only semi-precious stones.
好啦,无论如何,这总是你的一个机会;我敢肯定,他戴的是一个漂亮的钻石戒指!
Well, there's your chance, whether or no; and I'm sure he wears a beautiful diamond ring! '!
你现在镜片里都可以放闪粉和钻石了。
now you can have glitter and diamonds in your contacts as well.
请参看他那用巧妙笔画勾勒出的存放在甲醛中被肢解了的虎鲨图,或是钻石骷髅图,然后再得出你自己的看法。
Look at his skillfully dismembered formaldehyde shark or diamond skull and draw your own conclusions.
你知道你们的钻石产自哪里吗?
你可以买一瓶啤酒,一个披萨,一座房子,一根钻石项链,但在任何情况下你都买不到爱情。
You can buy a beer, a pizza, a house, a diamond necklace, a car, but you cannot under any circumstances buy love.
光彩耀人的钻石优雅地陈列在商店的窗户里你是很难想像它是怎样从一个钻石矿场开采出来的。
It's hard to imagine what a diamond mine looks like by looking at the "stunning sparklers" that are neatly displayed in shop Windows.
记得那天你的女朋友说你给她买了太多的钻石,她说你们应该注重单纯点的快乐吗?
Remember the other day when you girl mentioned you buy her too many diamonds and that you should both focus on simpler pleasures?
我用这些钱来购买你母亲的第一枚钻石戒指。
And I used that money to buy your mother's first diamond ring.
你怎么保证你们的珠宝都不含有冲突钻石?
How can I be sure that none of your jewelry contains conflict diamonds?
为了确保你不会被误当成手头紧些的人,你现在可以从哈罗斯百货公司购买用黄金和钻石做的饭锅。
To ensure that you cannot be mistaken for a lesser being, you can now buy gold and diamond saucepans from Harrods.
你觉得在哪个城市最容易找到真正的钻石王老五呢?
What town do you think is the best to find truly rich singles?
如果你知道你要什么,你就可以在无人问津的服装中挑选出价格适宜同时也适合自己的服装,就像在草丛中找到钻石一样的快乐以及自信。
If you know what to look for, you can spot a good buy among the throwaway garments and leave happy and confident that you have found a diamond in the rough.
如果你知道你要什么,你就可以在无人问津的服装中挑选出价格适宜同时也适合自己的服装,就像在草丛中找到钻石一样的快乐以及自信。
If you know what to look for, you can spot a good buy among the throwaway garments and leave happy and confident that you have found a diamond in the rough.
应用推荐