• 所有律师都会告诉如果同居男人离开了没有权利要求经济补偿。

    Any lawyer will tell you, if you're cohabiting and the man leaves you, you haven't got a leg to stand on.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 某种外语吗?

    Do you speak any foreign languages?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • You're on the button there!

    《牛津词典》

  • 收回的有关杰里米的话!

    Take back what you said about Jeremy!

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 明白的了。

    Oh, I see what you're saying.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 威尔士语吗?

    Do you speak Welsh?

    《牛津词典》

  • 这样的话,使想起了父亲

    You remind me of your father when you say that.

    《牛津词典》

  • 做的。记得吗?

    You were going to help me with this. Remember?

    《牛津词典》

  • 如果的是五百万,就差不多了。

    If you said five million you'd be in the ballpark.

    《牛津词典》

  • 承认的,好看并不实用

    I grant you (that) it looks good, but it's not exactly practical.

    《牛津词典》

  • 能不能证实一下我们确信事实

    Can you demonstrate to our satisfaction that your story is true?

    《牛津词典》

  • 无所谓当然容易,可是却已经花费很大力气而且取得成功。

    It's all very well for you to say it doesn't matter, but I've put a lot of work into this and I want it to be a success.

    《牛津词典》

  • 够朋友够朋友怎么不肯

    Call yourself a friend? So why won't you help me, then?

    《牛津词典》

  • 希望能肯定都是事实

    I hope you are sure of your facts.

    《牛津词典》

  • 的真是实话吗?

    Are you sure you're telling the truth ?

    《牛津词典》

  • 我们出去周末,不好?

    Let's go away for a weekend. What do you say?

    《牛津词典》

  • 自行车挺好你说呢?

    My new bike's nice, hey?

    《牛津词典》

  • 不要粗鲁无礼的话!

    Don't let him give you any lip !

    《牛津词典》

  • 有意思—再一些吧!

    You've really intrigued metell me more!

    《牛津词典》

  • 明天。” — “知道贝尔还是回去。”

    "You said you'd stay till tomorrow."—"I know, Bel, but I think I would rather go back."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 母亲生病帮了很大的忙—同意的这一点

    She was very helpful when my mother was illI'll allow you that.

    《牛津词典》

  • 情况相符

    Your account and hers do not correspond.

    《牛津词典》

  • 这话,着跟父亲一模一样

    You sounded just like your father when you said that.

    《牛津词典》

  • 不是朋友却执意借钱

    He's not a friend, you say, yet you saw fit to lend him money.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 正在就来电话了你说怪不怪

    I was just thinking about her when she phoned. Spooky!

    《牛津词典》

  • 干不了是什么意思?不是小事桩嘛

    What do you mean you can't do it? It'll be like shooting fish in a barrel!

    《牛津词典》

  • 你说但是我们在任何地方都没有表示艘游艇特点独一无二的

    Point taken, but nowhere did we suggest that this yacht's features were unique.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 知道

    You said you knew the way.

    《牛津词典》

  • 的话感到后悔的。

    You'll be sorry you said that when I'm dead and gone.

    《牛津词典》

  • 的话感到后悔的。

    You'll be sorry you said that when I'm dead and gone.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定