很不幸,在日常生活中疼痛虽然令人很不悦但却是必不可少的。疼痛会警告人们那些可能会伤害到自己的事物来保护他们。 (根据原文的意思疼痛是生活的必需品的而不是避免的,也就是说疼痛本来是对人有很多好处的,你的翻译意思上有点不对。)
PAIN, unfortunately, is a horrible necessity of life. It protects people by alerting them to things that might injure them.
我仿佛看到,他拿出一大串叮当乱响的钥匙,有点提心吊胆的说:“你是她朋友,对吧?”
I see him nervously rattling his keys as he says, "You're her friend, right?"
他们说,你喜欢的对你有点好处。
她说,“试着对你丈夫说'我知道这听起来很荒唐,但我对那个新来的顾问有点儿好感。”
Try saying to your husband, 'I know it sounds ridiculous, but I have a bit of a crush on that new consultant.
慢慢来,对同事坦言相待,或是跟经理说你觉得其他的一些活有点应付不来,感到压力很大。
Take things slow, be honest with your co-workers, or talk with a manager if you're feeling pressured to do extra work.
休斯顿关注火箭队的一个消息源说:“对他的离开休斯顿没有眼泪,倒是有点像‘我们能把你塞进飞机帮你走人吗?’”
"There were no tears over his leaving," said a source in Houston, who follows the Rockets. "It was more like 'Can we put you on a plane and help you out of town?"
我知道这样说会有点刺耳,但是这只能说明你有了对产品的愿景,以及该产品如何被用户所用,但是并不能反映现实。
I know, that sounds harsh, but it's very likely that you have an imagination of your product and how it's used by your users, that doesn't reflect reality.
我知道这样说会有点刺耳,但是这只能说明你有了对产品的愿景,以及该产品如何被用户所用,但是并不能反映现实。
I know, that sounds harsh, but it's very likely that you have an imagination of your product and how it's used by your users, that doesn't reflect reality.
应用推荐