只是神对我说,你不可为我的名建造殿宇。因你是战士,流了人的血。
But God said to me, 'you are not to build a house for my Name, because you are a warrior and have shed blood.'
28:3只是神对我说,你不可为我的名建造殿宇。因你是战士,流了人的血。
But God said unto me, thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
我的血是你的葡萄酒。
然而天主对我说:你不可为我的名建筑殿宇,因为你是一个军人,流过人的血。
And God said to me: Thou shalt not build a house to my name: because thou art a man of war, and hast shed blood.
如果不是,哥哥,是你的灵魂在冥冥之中保佑着你的儿子,要他用我的血来恢复你的光荣。
Or maybe it is you my brother who has been protecting your son all along so that he can spill my blood and restore your honor?
没有问题没被问过。我总的想法是:最伤心的事情莫过于你看到一只蚊子吸妈咪的血。忘记它,小朋友。
There is no question I have never been asked. My general thought: probably the saddest thing you will ever see is a mosquito sucking on a mummy. Forget it, little friend.
只是神对我说,你不可为我的名建造殿宇。因你是战士,流了人的血。
Butt God said unto me, thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
神啊!你是拯救我的神,求你救我脱离流人血的罪; 我的舌头就必颂扬你的公义。
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
神啊!你是拯救我的神,求你救我脱离流人血的罪; 我的舌头就必颂扬你的公义。
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
应用推荐