Lancom 是唯一一款能根据你的母语并基于你学过的语法和单词而提供量身定制课程的产品。
Lancom is the only product to offer courses tailored to your native language, building on grammar and words you already know.
试着不要用你的母语去思考,把你的想法翻译成英语。
Try not to think in your first language and translate your ideas into English.
它通常包括各种各样的医疗服务,你通常会得到一份你将要访问的地区的医生名单,这些医生甚至会说你的母语。
It generally covers a wide variety of medical services, and you are often given a list of doctors in the area where you will travel who may even speak your native language.
不,因为你的母语是西班牙语。
我以为英语是你的母语因为刚才你英语讲得很好。
I thought English was your mother language because you spoken very good English with reporters just now.
你的母语是汉语还是英语?
我不知道你的母语是什么?
你的母语就是你的人生。
英语不是你的母语吧?
同样的,他们也不能问你英语是否是你的母语。
Similarly, they can't ask if English is your first language.
你的母语是英语吗?
英语就是你的母语。
英语是你的母语吗?
如果这个人还不放慢语速你就开始说你的母语。
If the person does not slow down begin speaking your own language!
如果你生病,可以找一个讲你的母语的医生看病。
Ask for a doctor who can speak your language if you are sick.
这是因为英语是不是你的母语,你还在探索的语言。
It is because English is not your native language and you are still exploring the language.
忘记逐字逐句地将句子的单词翻译成你的母语这种办法。
Forget about translating the sentence word for word from your native language.
对不会说你的母语的外国人进行嘲笑是没有礼貌的行为。
It is rude to make fun of some one because he or she is a foreigner and they can't speak your language.
你的母语是你的生活,但是英语可以让你参与更大范围的讨论。
Your native language is your life. But with English you can become part of a wider conversation.
如果这个人还不放慢语速你就开始说你的母语。(这招狠!)
If the person does not slow down begin speaking your own language!
当你几个月大的时候,从零开始学习你的母语,你能全部明白么?
When you were a few months old, learning your own language from scratch, did you understand it all?
当你想编造出一个英语句子的时候,不要把那些单词翻译成你的母语。
When you want to create an English sentence, do not translate the words from your Mother tongue.
再看一次这个场景,不要字幕。总结一下发生了什么(英语或者你的母语)。
Watch this scene in English, without subtitles, again. Write a little paragraph (in English or your mother tongue) about what's happening.
你若是不信,去找一篇优美的英文用程序翻译成你的母语,说不定让你捧腹大笑。
If you don't believe me, translate a piece of well-written English into your own language, it can be a lot of fun.
不过,专栏没有编辑,如果汉语是你的母语,你肯定见过一些不对劲的表达方式。
But there is no editor for my column. If Chinese is your mother tongue, you've probably noticed some awkward phrasing.
首先,如果你读的不是你的母语,精通这门语言将是你通往快速阅读路上最大的障碍。
First, if you aren't reading in your first language, language proficiency will be your biggest obstacle to high reading rates.
首先,如果你读的不是你的母语,精通这门语言将是你通往快速阅读路上最大的障碍。
First, if you aren't reading in your first language, language proficiency will be your biggest obstacle to high reading rates.
应用推荐