我母亲生病时她帮了很大的忙—我同意你说的这一点。
She was very helpful when my mother was ill—I'll allow you that.
我没告诉你吗,玛莎打电话来说她女儿生病了,她们今晚不能去了。
Didn't I tell you, Martha called to say her daughter was ill and they could not go tonight.
“即使在我生病的时候,我也想见你。”他说,“你和狄肯,还有秘密花园。”
"Even when I was ill I wanted to see you," he said, "you and Dickon and the secret garden."
我宁愿生病的人是我,而不是你。
你必须呆在这儿,我不想让你再生病。
一天,卖供猫食用的肉的商贩对他说:“你为什么不停止为人类看病,转而为动物看病呢?我相信你对动物的了解比大多数兽医还要多。你写了一本关于猫的好书。我会把所有带着生病的猫狗的人都送到你这里来。”
One day, the cat's-meat-man said to him, "Why don't you stop being a doctor for people and become a doctor for animals instead? I'm sure that you know a lot about animals-more than most vets. You wrote a wonderful book about cats. I'd send all the people with sick dogs or cats to you."
他们通过阅读报纸上关于食品传染性疾病的爆发的内容将它和烤芝士三明治联系起来,并说:“啊,你瞧,这明显就是使我生病的原因。”
They read in the newspaper about an outbreak of foodborne illness linked to grilled cheese sandwiches, and they say: "Ah ha! Obviously, that's what made me sick."
那么我倒想问一问了,你有时间生病吗?
他们通过阅读报纸上关于食品传染性疾病的爆发的内容将它和烤芝士三明治联系起来,并说:“啊,你瞧,这明显就是使我生病的原因。”
"They read in the newspaper about an outbreak of foodborne illness linked to grilled cheese sandwiches, and they say:" Ah ha! Obviously, that's what made me sick.
你错过了一堂重要课,我想你没生病吧?
你生病了,要不要我给你男朋友打电话,让他来照顾你?
You are sick now. What about I call your boyfriend over to look after you?
我不是说你计划去生病,也不是说你希望生病。
I'm not saying that you plan to be ill, or that you want to be ill.
所以为了避免承担冒犯他人的危险,我列出了一些六种绝对不能对一个生病的朋友,亲戚或者同事说的话,以及四种你应该常对他们说的话。
So at the risk of offending some well-meaning people, here are Six Things You Should Never Say to a Friend (or Relative or Colleague) Who's Sick. And Four Things You Can Always Say.
他替我拿来一个板凳,方便我在水桶里洗澡时使用,又在我打盹时摩挲着我的头,用令人宽心的混杂语言说道:“生病了,你要完全好起来啊。”
Againye tried to be a good nurse, attentive but not cloying, fetching me a stool to use while I bathed from a bucket and petting my head as I napped, saying, “Pain you well well” in soothing pidgin.
我想这可能也是朋友们这些年来敲破我木鱼脑袋都想灌输的讯息:你不能选择生不生病,但你可以选择怎样对待。
I think maybe that’s what folks have been trying to get through my thick head all these years: You can’t choose to have or not have an illness, but you can choose the way you opt to cope with it.
“你没有生病的感觉吧,有吗?”我问道。
你感觉怎么样?我感觉生病。
你现在感觉怎么样?我觉得生病了。我可以给你拿一些药。
How do you feel now? I feel ill. I can get some medicine for you.
然而你生病了,做妈妈的机会都被剥夺了。 头几年你一直在想‘我该怎么办?’
Then when you have an illness and the chance is taken away from you you spend the first few years thinking 'what am I going to do?'
“你没有感到生病吧,你病了吗?”我问。
听说你生病了所以今天没能来上课,我很难过。
我想非常非常用心的了解你的生活,想给你无微不至的关怀,想在你生病的时候嘘寒问暖,可,奈何,我无法做到这种体贴。
I want to understand you very attentively the life, want to give your thoughtfulness, thinking you are sick and attentive, but, but, I can't do this so considerate.
老师:我才不相信你的鬼话呢。这周尽量不要再有其他的亲戚生病了,好吗?。
Teacher: : I don't buy your story. Try not to have any more sick relatives this week, all right?
我喜欢你在我生病时焦急的眼神。
萨丽,我听说你上星期生病了。
你愿意让我做为你法律上的配偶吗,不论生病还是健康,经过衡量与否,直到没有了能量而将我们分开?
Do you take me to be your lawfully wedded text mate, in sickness or in health, through metering or not, till low bat do us part?
布朗先生,你生病了我感到很难过。
听说你生病了,我感到不安。
听说你生病了,我感到不安。
应用推荐