他对所见到的一切感到惊讶,生气地骂他:“拉齐,我知道你为什么叫拉齐了。你就像你的名字一样!你为你的房子做过什么?它随时都可能散架!”
He was surprised at what he saw and scolded him angrily, "Lazy, I know why you're called Lazy. You're just like your name! What have you done for your house? It could fall apart at any second!"
他不带一丝笑容:“瑞拉,你父亲会生气的。”
“马修·卡斯伯特,你难道是想让她留下?”玛丽拉生气地说。
'Matthew Cuthbert, are you telling me that you want to keep her?' asked Marilla crossly.
他弯腰慢慢地拉他的靴子。“你把事情搞得更糟了,”她生气地指责,“让我在这儿呆这么久!”
He bent down to pull rather lazily at his boots. 'You are making it even worse,' she accused him angrily, 'to keep me here longer!'
他弯腰慢慢地拉他的靴子。“你把事情搞得更糟了,”她生气地指责,“让我在这儿呆这么久!”
He bent down to pull rather lazily at his boots. 'You are making it even worse,' she accused him angrily, 'to keep me here longer!'
应用推荐