哦,殿下,你以为她们有仆人吗?
她忽然停住了,用焦急的声音说:“啊,我的殿下,你怎么啦?”
She stopped suddenly, and said in a distressed voice, "Oh, what aileth thee, my lord?"
其次,殿下,我认为你对于“传统”或者“有机”农业的自然程度有一个夸张的认识。
Next, Sir, I think you may have an exaggerated idea of the natural ness of "traditional" or "organic" agriculture.
至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所。我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
我很荣幸,殿下,你介意拿着我的扫帚吗?
I 'd be honored, your highness, would you mind holding my broom?
至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所。我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
But I, by your great mercy, will come into your house; in reverence will I bow down toward your holy temple.
殿下,你的手套。
你知道那是什么声音吗,殿下?
殿下是英豪,却很难有机会亲自上战场杀敌斩将,因此,你并不懂他们的战士之心。
The his highness is a heroic, but very difficult organic visit relatives from top the battlefield kill an enemy to cut will, therefore, you don't understand the heart of their warriors.
是你最卑微的仆人,我的殿下。
殿下以为你落水了还在心忧如焚地找你,你竟然……好好地坐在印月轩中。
The his highness thinks that you fell into water still just heart sorrow, such as Fen ground, to seek you, you unexpectedly ……well sit in the Xuan of printing the month.
“陛下,对不起,别再责备他了,”达兰勋爵说道,“如果他不继承你的英雄气概的话,殿下就不可能是你的儿子了。”
"Chide him no more, Sire, if it please you," said Lord Darrin. "His Highness would not be your son if he did not inherit your conditions."
所以皇上与本宫商议还是让你留在宫中,也好令殿下放心。
So the emperor negotiates with this temple to still make you stay in the temple, also make his highness recess ensured.
“我的小祖奶奶啊。”湛露捶着胸口叹道,“你这样不是在戏弄殿下吗?”
"My tiny grandmother Zu. "The Zhan dew pounds a chest to weep a direction, " aren't you making fun of his highness so?"
若殿下您高兴叫我尤罗或者雨果的话,那请便,但是你知道我身为兰尼斯特家族的提利昂,泰温和乔安娜的正统儿子,而两人都为我所杀。
If it please Your Grace to call me Yollo or Hugor, so be it, but know that I was born Tyrion of House Lannister, true-born son of Tywin and Joanna, both of whom I slew.
如果我说苏格兰比加拿大还要大,他们会说,'对,殿下,你说得对'。
And if I say that Scotland is bigger than Canada, they say, "Yes, Sir, you are right".
是的,殿下。你的裤子是黑色的,鞋却是棕色的。这两种颜色配在一起有点儿协调。
'Yes, Sir. They are black and your shoes are brown.' These two colours don 't look right together.'
庄士敦:如果你无法表达你的意思,殿下,你说的话就不算数,而一个绅士应该说话算话。
Reginald Fleming R. J. Johnston: If you cannot say what you mean, your majesty, you will never mean what you say and a gentleman should always mean what he says.
有一天,你会成为王,我的王子殿下。
今天,我要和你决斗,如果我赢了,你就要在全校面前跟我下跪,然后叫我公主殿下!
Today, I want to be with you, if I won a duel, will you be in the school to kneel down before me, and then he told me your highness!
今天,我要和你决斗,如果我赢了,你就要在全校面前跟我下跪,然后叫我公主殿下!
Today, I want to be with you, if I won a duel, will you be in the school to kneel down before me, and then he told me your highness!
应用推荐