你欠我的,保施!
弗朗辛说,“这本书,你欠我的。”
你欠我的一辈子,再也无法实现了。
这最后一笔付款将了结你欠我的债务。
对了,还有一事,你欠我的钱怎么办?。
你欠我的钱还没还给我呢。
你欠我的钱必须还清。
这将抵销你欠我的债。
你欠我的钱该还了吧。
你欠我的。
接下来,这是给我最小的儿子的重要信息:“我今晚要晚点下班”、“你的棒球训练取消了”、“你欠我的10磅什么时候还?”
Then there are the crucial messages I need to pass on to my eldest: "I'm working late tonight"; "Your rugby training is cancelled"; "Where's the 10 quid you owe me?"
你欠我4镑,我得了你的表,那么我们就两相抵消吧。
You owe me four pounds, but I have your watch, so we'll cry quits.
秒针每走一下,就是我的一个祝福,老朋友,你欠我很多祝福呦!
The second hand every walk once, is one of my blessing, my friend, you owe me many blessings to play.
“你欠我5法寻,”圣马丁教堂的钟唱道。
"You owe me five farthings2," say the bells of Saint Martin's.
“迪妈半开玩笑半认真地说,‘你家欠了债,所以你还是把自己的女儿身卖了换些钱比较好,’”SreyNeth回忆着,“一开始我不明白她是什么意思。”
"Mam di said, half-seriously, half-joking, 'your family is in debt, so you'd better go make some money by selling your virginity,'" Srey Neth recalled. "at first I didn't understand what she meant."
你说欠我一个愿望。其实,我最大的愿望便是你,照顾好自己。否则,我跟你没完。
You owe me a wish. In fact, my biggest wish is you, take care of yourself. I tell you otherwise.
你害怕欠我的债。
你欠我一个曾被你许诺过的,永不会破碎的,相爱的世界。——饶雪漫。
You owe me a had been promised you, will never be broken, the world of love.
无意让我损伤了你。我的内心也欠好受!我懊悔万分!但愿你能给我一个改正的时机!永久爱你!
Not let me hurt you. I was sorry! I regret! I hope you can give me a chance! Love you forever!
无意让我损伤了你。我的内心也欠好受!但愿你能明白,能够给我一个改正的时机!从头最先承受我!
Not let me hurt you. I was sorry! I hope you can understand, can give me a chance! To begin to accept me!
你买的火车票,我付的饭钱,所以我们谁也不欠谁的了。
You have buy the train ticket and I have pay for the meal so we are quits.
根据你听谁说了,他要么欠我20美元,要么欠我他的新大众汽车[笑声]好吧,我要汽车。
Depending upon who's version of the story you hear, he either owes me 20 dollars or his new Volkswagen. [laughter] So, I'll take the car.
如果你正巧经过查令十字街84号,能否为我吻它?我欠它的实在太多!
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me! I owe it so much!
明明知道自己很受伤,却说你不必觉得欠我的。
Obviously knew oneself is injured very much, still said you do not need to think owes me.
曾经,我有次还把一罐肉倒在了一个素食主义者的餐盒里呢,所以你什么也不欠我,小伙子。
Once, I upended a tin of fat over a box of Vegetarian cookbooks, so you've got nothing on me, lad .
曾经,我有次还把一罐肉倒在了一个素食主义者的餐盒里呢,所以你什么也不欠我,小伙子。
Once, I upended a tin of fat over a box of Vegetarian cookbooks, so you've got nothing on me, lad .
应用推荐