读者,假设你是一个白痴。再假设你是一名国会成员。不过我的话说重复了。
Reader, suppose you were an idiot. And suppose you were a member of Congress. But I repeat myself.
一声“大声叹息”意味着她认为那一刻的你是一个白痴,而且不明白自己为什么浪费了这么多时间站在这里来跟你争论“无关紧要的事”。
A "loud sigh" means she thinks you are an idiot at that moment, and wonders why she is wasting her time standing here arguing with you over "Nothing".
“你说你的头发没有了?”他几乎是白痴似地问道。
"You say your hair is gone?" he said, with an air almost of idiocy.
如果你去麦当劳和秩序的一个巨无霸具有中等饮食焦炭和坚持你还是切你是正式健身房白痴。
If you go to McDonalds and order a big MAC with a medium diet coke and insist you are still cutting you are officially a gym idiot.
长叹一口气意味着她心里觉得你是个大白痴,不知道为什么自己还要在这里浪费时间跟你吵些鸡毛蒜皮的事。
A loud sigh means she thinks you are an idiot and wonders why she is wasting her time standing here and arguing with you about nothing.
只比美国低,位居世界第二,此外,推断一个国家的表现,是看他们如何办英联邦运动会?这样的话,在我看来,这只是显得你很白痴。
They have the second lowest rate only to the US in the world and moreover, deduce a country's performance with how they chosen to handle the Commonwealth Games, shows your idiocy in my opinion.
汤姆绝对是个大白痴而且很难相处,这我都知道,但是你不得不把这个工作交给他,因为至少他是个很好的工程师!
Tom is a real fool and difficult to work with, I know, but you have to give the job to him. He's a great engineer.
汤姆绝对是个大白痴而且很难相处,这我都知道,但是你不得不把这个工作交给他,因为至少他是个很好的工程师!
Tom is a real fool and difficult to work with, I know, but you have to give the job to him. He's a great engineer.
应用推荐