我就知道你是软弱的。
我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显的完全。
My grace is sufficient for you, for you power is made perfect in weakness.
你…是我的软弱,我的温柔。
“你知道我是个恶棍吗,简?”不久他若有所思地问——我想是对我继续缄默令神而感到纳闷,我那种心情是软弱而不是意志力的表现。
You know I am a scoundrel, Jane? Ere long he inquired wistfully — wondering, I suppose, at my continued silence and tameness, the result rather of weakness than of will.
你是说我是个软弱的人?
林后十二9他对我说,我的恩典够你用的,因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。
Cor. 12:9 And He has said to me, My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.
我的恩典够你用的。因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。
My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.
我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。 林后12:9。
My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness. 2Co 12:9
本款经文:他对我说:我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。林后12:9。
But he said to me, "my Grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." 2co12:9.
来看看我自己翻译的吧当我软弱的时候你是我的力量你是我追寻的珍宝你是…
You are my strength when I am weak You are the treasure that I seek…
祂对我说:“我的恩典够你用的,因为我的能力,是在人的软弱显得完全。”歌林多后书12:9。
But he said to me, "my grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weaknesses." 2 Corinthians 12:9.
祂对我说:“我的恩典够你用的,因为我的能力,是在人的软弱显得完全。”歌林多后书12:9。
But he said to me, "my grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weaknesses." 2 Corinthians 12:9.
应用推荐