你在试图引导你妈妈变得越来越独立这点上是完全正确的。
You are perfectly correct in trying to steer your mother toward increased independence.
“可是,”那个声音说,“你说的话让你妈妈以为你是在玩,这和你刚才说的话是一样的。”
"But," said the voice, "you used words which made your mother think that you had been playing, and that was similar to what you had said so."
这完全不是想我们猜想的那样是靠死记硬背的,也许你上音乐课的时候,你的老师或和你妈妈会说,记下这一段,而这段音乐不是像那样靠死记硬背的
Well, it's not memorized as we think of it and you may have had music lessons along the way and your teacher and your mother said "Go memorize your piece." It's not memorized like that.
你必须接受这个伤疤将伴随你一生的事实。为什么不把它看作是你妈妈对你付出的爱呢?
You must accept the fact that the scar will be with you forever, why not take it as your mother's love for you?
莫非你妈妈是一个邪恶巡回演员,在巴黎街头的鸟笼里把你养大?
Was your mother an evil carny who raised you in a wicker birdcage under the streets of Paris?
这个方法大体上听起来很奇怪,不人道而且心怀恶意,但我我可不是让你变得残暴,而是让你不再把你妈妈看成是一个“人”,把她当成一个危险物品就行。
Basically, weird and inhuman and mean as it sounds, and I don't mean for you to be cruel, but stop treating your mother like a human being. Treat her like the hazard she has become.
你是太宗的儿子,不是他哥哥的,你妈妈还活着,她能证明。
You are Emperor Taizong's son, not his brother's. Your mother concubine Dai is still alive she can confirm it.
“那是你妈妈的问候呀,”她解释道,“听听那雨声吧,是你妈妈正在帮助上帝让万物生长,她想让你知道她总是在你身旁,总是在注视着你呢。”
Your mom’s helping God make the plants grow. She wants you to know she’s always around, always watching over you.
你妈是个丑八怪,你爸上班都带着她,所以不用亲她说再见。
Yo momma's so ugly, that your father takes her to work with him so that he doesn't have to kiss her goodbye.
比如你在帮你妈妈刷碗,你的动机是减轻她的家务活使她开心。
An example would be the time you're helping your mother out with the dishes. Your motive would be for her to do less and make her happy.
另一个手持黄色旗帜的士兵问他:“你妈妈是谁?为什么你要找她?”
And another, who held a yellow banner in his hand, said to him, 'Who is thy mother, and wherefore art thou seeking for her?'
把早餐端到你妈妈床前,给她买一大束花和一些巧克力,最重要的是,告诉她你是多么爱她和尊敬她。
Make your Mom breakfast in bed, buy her a bunch of flowers and some chocolates and, most importantly, tell her how much you love and respect her.
“迈克尔,我得告诉你一件事。这次的炖肉是你妈妈在家里做好后拿到我们家来的。”我向丈夫道出了实情。
"Michael, I have to tell you something. Your mother made the pot roast and brought it over," I told my husband.
真说得对。你的确是个绅士的女儿。可是你妈是个什么样的人?你的姨父母和舅父母又是什么样的人?别以为我不知道他们底细。
True. You are a gentleman's daughter. But who was your mother? Who are your uncles and aunts? Do not imagine me ignorant of their condition.
没有人会说:“我知道你是梅利莎的女儿,是因为你的眼睛和鼻子和你妈妈很像”其实,性格特点的相似才是背后的原因。
No one says, "I know you're Melissa's daughter because of your eyes and nose" it's the character traits that seal the deal.
真说得对。你的确是个绅士的女儿。可是你妈是个什么样的人?你的姨父母和舅父母又是什么样的人?别以为我不知道他们底细。
True. You are a gentleman '; s daughter. But who was your mother? Who are your uncles and aunts? Do not imagine me ignorant of their condition.
今天,我又学到了一招。当你准备告诉你妈妈你是同志的时候,最好不要趁她手里面拿着滚着油的平底锅的时候说。FML。
Today, I learned that if you're going to tell your mother you are gay, make sure she isn't holding a frying pan filled with hot grease. FML.
如果一直以来你都忙得顾不上你妈妈或者你的闺蜜,本周是改善的绝佳时机。
If you've been too busy for your mother or a close female friend, this is the week to make amends.
你妈当初生你的时候,估计是把人整丢了,把胎盘养大了。
Your mother had gave birth to you, estimation is the whole people lost, the placenta raise.
“小鱼”罗伯特·菲什曼:如果你是我的家人,就应该明白这不叫“偷”,不过说正经的,千万别告诉你妈妈。
Robert 'Fish' Fishman: It's not "stealing" if you're family. But, seriously, don't tell your mom.
沙奎尔·奥尼尔:是的,你根本不够男子汉,我想你妈是对的。
Shaquille o % 27neal: Yeah, your probably not man enough. I guess your momma was right.
如果你妈妈唯一的弟兄的唯一的姐妹有个唯一的孩子,这个孩子是你什么人?
If the only sister of your mother's only brother has an only child, what is that child to you?
今天,我又学到了一招。当你准备告诉你妈妈你是同志的时候,最好不要趁她手里面拿着滚着油的平底锅的时候说。
Today, I learned that if you're going to tell your mother you are gay, make sure she isn't holding a frying pan filled with hot grease.
今天,我又学到了一招。当你准备告诉你妈妈你是同志的时候,最好不要趁她手里面拿着滚着油的平底锅的时候说。
Today, I learned that if you're going to tell your mother you are gay, make sure she isn't holding a frying pan filled with hot grease.
应用推荐