后来,父亲生了大病,他躺在病床上,临终时把他的妻子叫到身旁对她说,“亲爱的,在我死之前,你对我说老实话-我们的小儿子是不是我的孩子?”
The father eventually took ill and was lying on his deathbed when he turned to his wife and said, "Honey, before I die, be totally honest with me - is our youngest son my child?"
你是不是要告诉我,你感觉带着2岁的儿子离开日本、去斯坦福读m BA要更轻松一些,因为在日本根本就得不到幼儿保健服务。
"You mean to tell me.".. you felt it was easier to leave Japan... with a two-year-old son... to do an MBA at Stanford... because you couldn't access child care in Japan.
“别说了,”她举起一只手说,“你就说我儿子是不是还活着。”
"Stop, " she said and held up a hand. "Just tell me if my son is alive. "
我和孩子爸爸在各自的工作领域内人脉很广,我们是否应该托熟人介绍些工作机会给儿子?这是不是个好办法? 你和你的读者有什么建议吗?
My husband and I are both well-connected in our respective fields, so should we be introducing our son to people who might know of job openings, or is that a bad idea?
弄得我妻子常常狐疑地问我:“你儿子是不是有恋父情结?”
This invited my wife's suspicious question: "Does your son have Freudian complex for the father?"
弄得我妻子常常狐疑地问我:“你儿子是不是有恋父情结?”
This invited my wife's suspicious question: "Does your son have Freudian complex for the father?"
应用推荐