是苏海吗?对不起,你打错了。
你打错了,一个熟悉的声音说。
对不起,这是……我想是你打错了。
小强?你打错了。这儿没有这个人。
Xiaoqiang? Wrong number. There is no person here with such a name.
你打错了。这里是北京的。
对不起,你打错了。
还是桃乐丝,我,哦,我意思是,嗯,你打错了。
This is Doris again, and I, uh, I mean, um, you have a wrong number.
对不起,你打错了。
对不起,你打错了。
不好意思,你打错了,这里没有布莱恩这个人。
德里克·琼斯:不是,你打错了。这是分机412。
嗯,你好。还是桃乐丝,我,哦,我意思是,嗯,你打错了。
Um, hello. This is Doris again, and I, uh, I mean, um, you have a wrong number.
Lifehack上最近发表了一篇文章,文章指出如果你打错了一个字,在重打之前你应该删除整个词,这样下次你才正确。
Lifehack recently published an article stating that if you mistype a word, you should delete the whole word before retyping it correctly to reprogram your brain to do it properly the next time.
打错了?你确定吗?我昨天打这个号码她还在呢。
Wrong number? Are you sure? I called yesterday and she was there.
比如,他为了你上班仅迟到5分钟或打错了一个字便大发雷霆,那么你就要尽量避免这类疏忽,不论它们看起来多么微不足道。
For example, if he snarls when you arrive just five minutes late to work or make one typo on a memo, avoid these slipups no matter how trivial they seem.
简:打错了?你确定吗?我昨天打这个号她还在呢。
Jane: Wrong number? Are you sure? I called yesterday and she was there.
如果你错过了一个打错了颜色,它的游戏结束了。 *分钟运行:你有一分钟打灯泡一个单一颜色。
If you miss one or hit the wrong color, it's game over. * Minute run: You have one minute to hit bulbs of a single color.
对不起,你肯定打错了电话。
比如,他为了你上班仅迟到5分钟或打错了一个字便大发雷霆,那么你就要尽量避免这类疏忽,不论它们看起来多么微不足道。
For example, if he snarls when you arrive just five minutes late to work or make one typo on a memo, avoid the se slipups no matter how trivial they seem.
比如,他为了你上班仅迟到5分钟或打错了一个字便大发雷霆,那么你就要尽量避免这类疏忽,不论它们看起来多么微不足道。
For example, if he snarls when you arrive just five minutes late to work or make one typo on a memo, avoid the se slipups no matter how trivial they seem.
应用推荐