我不是警告过你小心那个坑了吗!
你可把我坑苦了。
看哪,我受大苦,本为使我得平安,你因爱我的灵魂,(或作生命)便救我脱离败坏的坑。因为你将我一切的罪,扔在你的背后。
Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my SINS behind thy back.
在英文里,只要把任意词语放在动词的位置上,它就可以轻易地变成动词:比如说,我黑死你(注②),谷歌坑(注③)必应,切尼(注④)你全家,等等。
In English, it's easy to make anything averb: simply put whatever word you like in verb position. I pwn you, GoogleMountweazels Bing, go Cheney yourself, and so forth.
不从你律法的骄傲人,为我掘了坑。
耶和华阿,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。
O Lord , you brought me up from the grave ; you spared me from going down into the pit.
我坦白地告诉你,如果你的穿着十分地随意,那有很大的坑能性就是你在工作时亦十分随意。
Let’s be honest here… if you’re dressed really casually, odds are you’ll be working really casually.
当我说,我正在某个州跑步,人们会立马回答说,那里的某样东西会把你坑苦了。
Whenever I say "I'm running through such and such state" people respond: "it's the something or other that'll kill yer".
不从你律法的骄傲人,为我掘了坑。
The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.
至于你,凭着我跟你立约所用的血,我必把你那些被囚的人从无水的坑中释放出来。
As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.
坑!你不能就这么把我扔坑里!告诉我到底是怎么回事!
如果你没有留这个空坑在这里,我就不会有这种困境。
If you hadn't left this empty pit here, I would not be in this predicament.
耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
耶和华我的神阿,你却将我的性命,从坑中救出来。
我向朋友推举你担任这个职务,结果第一天你就喝得醉醺醺地去上班,你真把我坑苦了。
When I recommended you to my friend for a job and then you came to work the first day drunk, you really hung me out to dry.
我向朋友推举你担任这个职务,结果第一天你就喝得醉醺醺地去上班,你真把我坑苦了。
When I recommended you to my friend for a job and then you came to work the first day drunk, you really hung me out to dry.
应用推荐