-
我以为你在嘲笑我。
I thought you were mocking me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我哪知道你在等我?
How was I supposed to know you were waiting for me?
《牛津词典》
-
我听说你在桥上勉强逃过一难。
I hear you had a very narrow escape on the bridge.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你在我的咖啡里放糖了没有?
Did you put sugar in my coffee?
《牛津词典》
-
不客气地说,我认为你在撒谎。
Not to put too fine a point on it, I think you are lying.
《牛津词典》
-
你在试图把我硬塞给别人吗?
Are you trying to pawn me off on somebody?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我要先走一步,告诉他们你在路上。
I'll go ahead and tell them you're on the way.
《牛津词典》
-
你可以让我在银行附近下车吗?
Can you drop me near the bank?
《牛津词典》
-
你在等一个女人–这我早料到了。
You're waiting for a woman – I thought as much.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我得到了一条留言,说你在设法联系我。
I got a message you were trying to reach me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我在某种程度上同意你的观点。
I agree with you to a certain degree.
《牛津词典》
-
我在某种程度上同意你的看法。
I agree with you up to a point.
《牛津词典》
-
“我是个作家。”—“真的吗,你在写什么样的书呢?”
"I'm a writer."—"You don't say. What kind of book are you writing?"
《柯林斯英汉双解大词典》
-
顺便提一下,我找到了你在寻找的那本书。
By the way, I found that book you were looking for.
《牛津词典》
-
你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
Why are you lurking around outside my house?
《牛津词典》
-
“你在暗指我和那些袭击有关吗?”她冷冷地问道。
"Are you implying that I have something to do with those attacks?" she asked coldly.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你猜猜,昨天我在晚会上碰见谁了!
Guess who I saw at the party last night!
《牛津词典》
-
我在城里的时候将去拜访你。
I'll pay you a call when I'm in town.
《牛津词典》
-
如果你在会上提出这个问题,我将支持你。
If you raise it at the meeting, I'll support you.
《牛津词典》
-
我不喜欢做饭时你在一旁盯着我。
I don't like you standing over me while I'm cooking.
《牛津词典》
-
你在愚弄我。
You are making a fool of me.
youdao
-
你在戏弄我。
You're kidding me!
youdao
-
你在我的怀里。
You're in my arms.
youdao
-
你在浇我的树。
You're watering my tree.
youdao
-
除了你,在天上我还有谁呢?
Whom do I have in heaven but you?
youdao
-
我都不知道你在约会。
I didn't even know you were dating.
youdao
-
我真想知道你在干什么!
How I wonder what you're at!
youdao
-
我羡慕你在英语方面取得的进步。
I'm envious of your progress in English.
youdao
-
我很高兴你在梦里也为我们这么操心。
I'm glad your dreams could take even that much trouble about us.
youdao
-
是的,我在警告你!
Yes! I'm warning you!
youdao