• 父亲:“我们多么担心你啊!”

    The father said, "What fears we have had for you!"

    youdao

  • ,老这样下去不行

    Look! You can't go on like this.

    《新英汉大辞典》

  • ……就是不能眼睁睁死去是不?

    You... you just couldn't let me go could you?

    youdao

  • 怎么才能报答

    How can I repay you?

    youdao

  • 看起来适合

    It looks great on you.

    youdao

  • (非常小心别说没有提醒!)

    Once you have (very carefully, and without saying we didn't warn you) unchecked the processes you don't want running, click Apply and then OK.

    youdao

  • ? !

    Is that you?!

    youdao

  • 商人悲痛万分,他:“过去就应该好好地珍惜! ”!

    Greatly grieved, the merchant said, "I should have taken much better care of you while I could have!"

    youdao

  • 不一定……今年消防局舞会还不一定去——告诉心里总挂记着消防队小伙子们

    No, I don't know if I'm going to the firemen's ball this year, but you know that my heart is with the firemen. If you don't see me there tonight, you tell the boys that.

    youdao

  • 这么可能比较委婉,“傻瓜,是不是婚姻问题让这么沮丧?”或者是不是工作的那个老巫婆惹得?”

    This is a very gentle way of saying, "it's your abusive marriage that's bringing you down, fool!" or "you think maybe the witch you work with might have a little something to do with the mood dips?"

    youdao

  • 原来这儿。

    Ah, there you are.

    《牛津词典》

  • 怎么吃得下那种东西

    Ugh! How can you eat that stuff?

    《牛津词典》

  • 吧,如果坚持的话

    Oh, very well , then, if you insist.

    《牛津词典》

  • 了,要是看到杰基告诉今晚给她打电话

    Oh by the way, if you see Jackie, tell her I'll call her this evening.

    《牛津词典》

  • 毛病只是问问能不能分钟的忙而已。

    What's your problem?—I only asked if you could help me for ten minutes.

    《牛津词典》

  • 太棒了!”“也一样!”我们也称赞道。

    'You were both wonderful!' 'So were you!' we said, returning the compliment.

    《牛津词典》

  • 可是,可是…不能!”急促而慌乱地说

    'But, but...you can't!' she spluttered.

    《牛津词典》

  • 今天得很早

    You're up bright and early today!

    《牛津词典》

  • 怎么吃东西

    You've hardly touched your food.

    《牛津词典》

  • 真是姗姗来迟

    You certainly took your time getting here!

    《牛津词典》

  • 看来游泳”,一边一边看仰泳

    "I see you know how to swim very well," she said, watching him do the backstroke.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • !”声音更加霸道地说道,“干什么?”

    "Hello!" the voice said, more peremptorily. "Who is it? Who do you want?"

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 苏尼塔真是屡教不改!”,说道

    "Sunita, you are incorrigible!" he said.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 怎么样知道—说的就是爱情生活以及诸如此类的事情嘛。

    How's it going? You knowlove, life and all that jazz.

    《牛津词典》

  • 喜欢吗?”—“。”

    "Did you like it?"—"Yep."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 那样真是热心公益

    That was very public-spirited of you.

    《牛津词典》

  • 今天怎么这么闷闷不乐

    Why are you so moody today?

    《牛津词典》

  • 要说怀孕了我多么高兴

    I want to say how delighted I am that you're having a baby.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 马克了个太太应该好好照顾

    Mark, you've got a good wife. You ought to take care of her.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 糟糕鞋子了,可是这也的,是不是

    Well, I'm sorry you've lost your shoes, but you've got to laugh, haven't you?

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定