老巫婆走了出去,但楼梯上一个人也没有,她又喊道:“你在哪儿?”
The old woman went out, but saw no one on the stairs, and cried again: "Where are you?"
因此,当下次你听到一个婴儿在啼哭时,如果你听得够仔细,你就能知道他是哪儿人了!
So next time you hear a baby cry, listen closely. He could be telling you where he's from.
如果说你是个太空人,你脸上的红线在哪儿呢?
有一辆洋车跑过来了,车夫是一个膀大腰圆,脸面很黑的中年人,他放下车把,问我:“你要上哪儿呀”?
Up to me came one and a rickshaw puller, a husky and sun-tanned middle-aged man. He lowered his cart and asked, "Where'd ya go?"
如果你是犹太人,你会去哪儿献祭?
鲁本·蒂什科夫:那么……作为合伙人,你把我的办公桌摆在哪儿了?
Reuben Tishkoff: So... where s the partner" "s desk gonna be?
你看他们如何提问:“新生的犹太人国王在哪儿? ”?
You see how they asked, "Where is the newborn king of the Jews?"
又过了两个冬天,我的说辞变了。被问到类似于“那么你是哪儿人”的问题时,我会微笑着耸耸肩。
Two winters later, my speech has changed. Ask me some variant of "so where are you from?" and I smile and shrug.
你开零售店时不会敞开大门,就坐那儿问:“好吧,人都上哪儿去了?”
You wouldn't start up a retail service, open it's doors, and then just sit there going, "OK. Where is everybody?"
可否告诉我你是哪儿人?
“你一个人要上哪儿去?”纳威怀疑地问。
接下来咱们从你的身世开始你是哪儿人?
主持人:你呢,鲍勃?你去过哪儿?
克丽丝:你去哪儿?不要把我一个人留在这儿。
我会找些其他的不错的渊凯人让他为你打造另一个挂着铃铛的金项圈,这样你走到哪儿就响到哪儿。
I'll find you some nice Yunkishman to give you another pretty golden collar, with little bells on it that will tinkle everywhere you go.
你是哪儿人?我是中国人。
你能否告诉我你是哪儿人?
你会见这些人并知道这些农产品来自哪儿。
You meet the people and you see where the (produce) is coming from.
史蒂芬:谢谢你,对不起,你是哪儿人。
一些人总是很忙,如果你给他们打电话并问“你在哪儿?”
你无论到哪儿都能找到老实人。
人最古老的需求之一是如果晚上你未回家,有人惦记着你去哪儿了。
One of the oldest human needs is having someone wonder where you are when you don't come home at night.
有一辆洋车跑过来,车夫是一个膀大腰圆、脸面很黑的中年人,他放下车把,问我:“你要上哪儿呀?”
One came by, pulled by a fat man with a big, round belly. He was middle-aged, with a dark face. He put the rickshaw shafts down and asked me: "Where do you want to go?"
我是个中国人,你是哪儿人?
汤姆:你是哪儿人史蒂芬:我是波兰人。
你是哪儿人? /你来自哪里? /你是法国什么地方的人?
你是哪儿人? /你来自哪里? /你是法国什么地方的人?
应用推荐