我是你昨天的玫瑰,却是你今夜的后悔,当孤独飞到我面前,我眼中只有一片黑。
I'm your rose yesterday, but it is you regret tonight, when lonely flew in front of me, I see only a black.
沼泽谷另一边的山峦隐隐约约地把回答传了过来——“你在哪儿?”我倾听着。风在冷杉中低吟着,一切只有荒原的孤独和午夜的沉寂。
The hills beyond Marsh Glen sent the answer faintly back — Where are you? I listened. The wind sighed low in the firs: all was moorland loneliness and midnight hush.
每个人都会孤独的死去,但是如果你对某人意味着什么,如果你帮助过某人或爱过某人,如果只有一个人记得你,也许你就永远不是真正的死去。
Everyone dies alone. but if you mean something to someone, if youhelp someone or love someone. if even a single person remembers you. then maybe you never really die at all.
在那个忧郁而孤独的情人节,只有你的声音陪我到了午夜十二点,我再想起,只留下了一份淡淡的怀念!
In that depression and loneliness of valentine's day, only your voice to accompany me at twelve o 'clock midnight, I again remind of, leaving a faint miss!
在那个忧郁而孤独的情人节,只有你的声音陪我到了午夜十二点,我再想起,只留下了一份淡淡的怀念!
In that depression and loneliness of valentine's day, only your voice to accompany me at twelve o 'clock midnight, I again remind of, leaving a faint miss!
应用推荐