嗨,你!你以为你在干什么?
如果人们不断地对你说你无能,你就开始失去自信了。
If people keep telling you you're incapable, you begin to lose confidence in yourself.
“你看,”休斯说,“有人想羞辱你、折磨你。”
"You see," said Hughes, "there's people who want to humiliate you and grind you down."
电视诱使你相信你体验到了你实际上并没有体验过的真情实景。
Television deludes you into thinking you have experienced reality, when you haven't.
你睡得好吗?我不想打扰你。你看起来如此平静。
Did you sleep well? I didn't want to disturb you. You looked so peaceful.
她嗓门越来越高地喊道:“你这个坏丫头!你这个恶丫头!你真恶毒!”
She spoke in a crescendo: "You are a bad girl! You are a wicked girl! You are evil!"
如果你停止辩解而开始行动,你就会惊讶是什么让你耗费了这么长的时间。
If you stop making excuses and do it you'll wonder what took you so long.
你同你父母谈过你的问题吗?
Have you talked to your parents about the problems you're having?
你错了!而且你明明知道你错了!
你可按你的保险索赔你遗忘在火车上的大衣。
You can claim on your insurance for that coat you left on the train.
如果你丢掉了工作,你只能责怪你自己。
如果你没有使你自己信服你就不能使别人信服。
你说他不是你的朋友,你却执意借钱给他。
He's not a friend, you say, yet you saw fit to lend him money.
如果你相信你能使她幸福,我不会妨碍你的。
If you believe you can make her happy, I won't stand in your way.
如果你的投诉没有得到支持,你可能觉得你又得从新开始。
If your complaint is not upheld, you may feel you are back to square one.
你阻止不了别人对你的偏见,因此你还不如就大大方方地接受。
You can't help being biased so you may as well be up front about it.
你会认为是你帮助了我,而不是我帮助了你。
You'd think you were the one who did me the favour, and not the other way around.
要记住,你是要用视觉资料来强化你的信息,而不是削弱你所讲述的内容。
Remember you want your visuals to reinforce your message, not detract from what you are saying.
你可能乐于买仿制皮革,然后你也许又想知道你花的钱买到的是什么。
You may be happy to buy imitation leather, and then again, you may wonder what you're getting for your money.
你必须把你的车与你旁边的车对齐。
我不该告诉你,但我会告诉你,因为说来你也是这个家庭的一员。
I ought not to tell you but I will, since you're in the family, so to speak.
所有的律师都会告诉你说,如果和你同居的男人离开了你,你没有权利要求经济补偿。
Any lawyer will tell you, if you're cohabiting and the man leaves you, you haven't got a leg to stand on.
不是你的父母,不是你的过去的恋情,也不是你的工作,而是你自己,只有你自己对你设定的每一个目标负责。
It's not your parents, your past relationships or your job, but you and only you that are responsible for every goal you set.
请问,你除了是你,你还能是谁?
如果你现在不知道你自己多大,你觉得你应该是多大?
如果你还年轻,还在考虑你的事业,你会想知道你能在哪里谋生。
If you are young and thinking about your career, you will want to know where you can make a living.
如果你还年轻,正在考虑你的职业,你会想知道你能在哪里谋生。
If you are young and thinking about your career, you'll want to know where you can make a living.
我不相信你说的话,但如果你能证明你的观点,你也许能说服我。
I don't believe what you said, but if you can prove it, you may be able to convince me.
你应该告诉你的父母说你很好,不然他们会很担忧你的。
You should tell your parents that you're fine, otherwise, they would be concerned about you.
我若不怜悯你,救你,你就死定了。
If I did not take pity on you and save you, you would be lost.
应用推荐