你们敬畏耶和华的人,要赞美他。
我要教导你们敬畏耶和华。
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
You who fear him, trust in the Lord - he is their help and shield.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
利未家阿、你们要称颂耶和华。你们敬畏耶和华的、要称颂耶和华。
O house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD.
2but为你们敬畏我的名字,必有公义的日头升起,将上升翅膀有医治之能。
2but for you who Revere my name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings.
但向你们敬畏我名的人、必有公义的日头出现、其光线有医治之能。
But for you who Revere my name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings.
利未家阿、你们要称颂耶和华。你们敬畏耶和华的、要称颂耶和华。
Bless the LORD, o house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
但向你们敬畏我名的人,必有公义的日头出现。其光线(原文作翅膀)有医治之能。
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
只要你们敬畏耶和华,诚诚实实地尽心事奉他,想念他向你们所行的事何等大。
But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.
只要你们敬畏耶和华,诚诚实实地尽心事奉他,想念他向你们所行的事何等大。
Only fear the LORD and serve him faithfully with all your heart. For consider what great things he has done for you.
诸位仁人弟兄,亚巴郎的子孙和你们敬畏天主的人!这救恩之道正是给我们赐下的。
Men, brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you fear God, to you the word of this salvation is sent.
诗115:11你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
Psalms115:11 You who fear him, trust in the Lord - he is their help and shield.
你们敬畏耶和华的人,要赞美他。雅各的后裔,都要荣耀他。以色列的后裔,都要惧怕他。
Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
撒上:12:24 只要你们敬畏耶和华,诚诚实实地尽心事奉他,想念他向你们所行的事何等大。
Samuel 12:24 Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
现在你们应当敬畏耶和华,谨慎办事。
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
Fear the Lord, you his saints, for those who fear him lack nothing.
看到2:18,我们刚才停下来的那块,在他说尊敬君王之后:,“你们作仆人的,凡事要存敬畏的心顺服主人。”
Look at 2:18 right where we stopped, after he says honor the emperor: Slaves accept the authority of your masters with all deference.
这样,你们的子孙就使我们的子孙不再敬畏耶和华了。
You have no share in the LORD.' So your descendants might cause ours to stop fearing the LORD.
要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们永远敬畏耶和华你们的神。
He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the LORD is powerful and so that you might always fear the LORD your God.
要招聚他们男,女,孩子,并城里寄居的,使他们听,使他们学习,好敬畏耶和华你们的神,谨守遵行这律法的一切话。
Assemble the people — men, women and children, and the aliens living in your towns — so they can listen and learn to fear the LORD your God and follow carefully all the words of this law.
你们要顺从耶和华你们的神,敬畏他,谨守他的诫命,听从他的话,事奉他,专靠他。
It is the LORD your God you must follow, and him you must Revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him.
到了第三天,约瑟对他们说:“我是敬畏上帝的;你们照我的话行就可以存活。”
On the third day, Joseph said to them, "Do this and you will live, for I fear god."
保罗站在亚略巴古当中,说,众位雅典人哪,我看你们凡事很敬畏鬼神。
22paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: "Men of Athens!" I see that in every way you are very religious.
众弟子阿,你们当来听我的话。我要将敬畏耶和华的道教训你们。
Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord.
你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的神,因为我是耶和华你们的神。
Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the Lord your God.
你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的神,因为我是耶和华你们的神。
Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the Lord your God.
应用推荐